Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Generacion XXI
Generation XXI
El
tiene
su
vaso,
Er
hält
sein
Glas,
Parece
que
mira
scheint
zu
schauen,
Sin
ver
nada
a
su
alrededor.
ohne
etwas
um
sich
herum
zu
sehen.
Mueve
la
cabeza
Er
bewegt
den
Kopf,
Asombrado
te
escucha
hört
dir
erstaunt
zu
Y
piensa:
no
sé
ni
donde
estoy
und
denkt:
Ich
weiß
nicht
einmal,
wo
ich
bin.
No
puede
quitarse
de
encima
el
agobio
Er
kann
die
Beklommenheit
nicht
loswerden,
Esa
maldita
sensación,
dieses
verdammte
Gefühl,
De
ser
siempre
el
último
mono
del
circo
immer
der
letzte
Affe
im
Zirkus
zu
sein,
El
que
cierra
la
clasificación.
derjenige,
der
die
Rangliste
abschließt.
El
humo
prohibido
le
ofrece
un
espacio
Der
verbotene
Rauch
bietet
ihm
einen
Raum,
Por
donde
sentirse
mejor.
in
dem
er
sich
besser
fühlen
kann.
Si
alguna
vez
oyes
hablar
de
mí
Wenn
du
jemals
von
mir
sprechen
hörst,
Espero
que
sea
para
ponerme
a
parir.
hoffe
ich,
dass
es
ist,
um
mich
fertigzumachen.
Si
alguna
vez
oyes
hablar
de
mí
Wenn
du
jemals
von
mir
sprechen
hörst,
Espero
que
sea
para
ponerme
a
parir.
hoffe
ich,
dass
es
ist,
um
mich
fertigzumachen.
Un
beso
furtivo
Ein
verstohlener
Kuss
Y
de
postre
se
pide
mil
hojas
de
conversación.
und
zum
Nachtisch
bestellt
er
tausend
Blätter
Konversation.
Un
paro
acordado
por
el
sindicato
Ein
von
der
Gewerkschaft
vereinbarter
Stillstand,
De
déjame
ser
como
soy,
von
lass
mich
sein,
wie
ich
bin,
La
respuesta
continua
de
los
empresarios
die
ständige
Antwort
der
Unternehmer,
Que
quieren
tener
el
control.
die
die
Kontrolle
haben
wollen.
La
lucha
inmediata
que
anuncia
batallas,
Der
unmittelbare
Kampf,
der
Schlachten
ankündigt,
Vieja
y
nueva
generación,
alte
und
neue
Generation,
El
verbo
que
nunca
a
servido
a
los
nuevos
das
Verb,
das
den
Neuen
nie
gedient
hat,
Le
pasa
el
testigo
a
la
acción.
gibt
den
Staffelstab
an
die
Aktion
weiter.
Si
alguna
vez
oyes
hablar
de
mí
Wenn
du
jemals
von
mir
sprechen
hörst,
Espero
que
sea
para
ponerme
a
parir.
hoffe
ich,
dass
es
ist,
um
mich
fertigzumachen.
Si
alguna
vez
oyes
hablar
de
mí
Wenn
du
jemals
von
mir
sprechen
hörst,
Espero
que
sea
para
ponerme
a
parir.
hoffe
ich,
dass
es
ist,
um
mich
fertigzumachen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Gallego Hernandez, Pedro Segura Abadia, Ignacio Jimenez Arrese, Mariano Gil Villa, Jesus Naudin Martnez
Альбом
13
дата релиза
12-06-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.