Текст и перевод песни Tako - La Mitad de Mis Espejos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mitad de Mis Espejos
Половина моих зеркал
Quiero
conocerte
hasta
aburrirme
Я
хочу
узнать
тебя
до
тошноты
Y
oír
el
ruido
de
tu
cuerpo
al
despertar,
И
слышать,
как
твое
тело
шумит,
когда
ты
просыпаешься
Sentir
tu
aliento
a
medianoche
Чувствовать
твой
запах
изо
рта
в
полночь
Pedirme
más
sin
esperar,
Просить
тебя
о
большем,
не
колеблясь
Quiero
oír
tus
sucias
palabras
al
tropezar.
Я
хочу
услышать
твои
грязные
слова
после
оплошности
Y
regalarte
la
mitad
de
mis
espejos,
И
отдать
тебе
половину
своих
зеркал
Dormir
abrazandote
por
detrás,
Спать,
обнимая
сзади
Quedarme
a
vivir
en
tus
tetas,
Проживать
в
твоей
груди
Dejarme
la
voz
en
risas
sueltas,
Оставлять
свой
голос
в
свободном
смехе
Beberme
las
lágrimas
de
tu
ansiedad.
Выпивая
слезы
твоей
тревоги
Y
cuando
la
tumba
del
día
me
dé
Когда
могила
времени
принесет
мне
El
entierro
que
merezco
Похороны,
которых
я
заслуживаю
Iré
a
buscarte
donde
siempre.
Я
пойду
искать
тебя
туда,
где
всегда
Estaré
tocándote
en
el
cielo.
Я
стану
ласкать
тебя
на
небесах
Calentarnos
hasta
el
borde
del
incendio
Нагреваться
на
грани
сгорания
Irnos
hasta
la
hora
de
desayunar,
Засыпать
до
времени
завтрака
Dejar
que
el
tiempo
se
desmaye
Позволить
времени
сойти
с
ума
Y
no
quererlo
reanimar,
И
не
желать
его
воскрешать
Mirar
sin
palabras,
Смотреть
без
слов
Hablar
sin
mirar.
Говорить,
не
смотря
Y
cuando
la
tumba
del
día
me
dé
Когда
могила
времени
принесет
мне
El
entierro
que
merezco,
Похороны,
которых
я
заслуживаю
Ire
a
buscarte
donde
siempre.
Я
пойду
искать
тебя
туда,
где
всегда
Estaré
tocándote
en
el
cielo,
я
буду
ласкать
тебя
на
небесах
Soñándote
despierto,
Мечтая
о
тебе
наяву
Soñándote
otra
vez.
Мечтая
о
тебе
снова
Y
cuando
la
tumba
del
día
me
dé
Когда
могила
времени
принесет
мне
El
entierro
que
merezco,
Похороны,
которых
я
заслуживаю
Ire
a
buscarte
donde
siempre.
Я
пойду
искать
тебя
туда,
где
всегда
Estaré
tocándote
en
el
cielo,
я
буду
ласкать
тебя
на
небесах
Soñándote
despierto,
Мечтая
о
тебе
наяву
Soñándote
otra
vez.
Мечтая
о
тебе
снова
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Gallego Hernandez, Pedro Segura Abadia, Ignacio Jimenez Arrese, Mariano Gil Villa, Jesus Naudin Martnez
Альбом
13
дата релиза
12-06-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.