Son las doce y no es muy tarde, para estar vivo y matarte, sólo el viejo azar te puede ayudar.
Полночь бьет, но не слишком поздно, чтобы жить и убивать, лишь старый добрый случай может помочь.
Todos miran, cuatro juegan, nadie habla, ya no hay prisa para sortear quien va a comenzar.
Все смотрят, четверо играют, никто не говорит, уже нет спешки, чтобы решить, кто начнет.
Una bala lleva escrito el nombre de un jugador, y dará dinero y vida al resto. El tiempo se congela mientras gira suave el tambor, cada vez más lento.
Одна пуля с именем игрока, принесет деньги и жизнь остальным. Время замирает, пока барабан плавно вращается, все медленнее и медленнее.
Sin pasado, sin presente, nada dura eternamente. Nadie grita, sólo se muere una vez.
Без прошлого, без настоящего, ничто не вечно. Никто не кричит, умирают лишь однажды.
Con los ojos muy cerrados, el dinero de reclamo, el truco es no pensar y tirar hacia atrás.
С крепко зажмуренными глазами, деньги как приманка, фокус в том, чтобы не думать и нажать на курок.
La muerte espera complaciente a que esta vez haya más suerte. Siempre le da igual quien vaya a ganar.
Смерть терпеливо ждет, когда же в этот раз повезет больше. Ей всегда все равно, кто победит.
Hasta que alguien apunta y tiembla. Sabe que es el final. Y por un instante se plantea girar la mano, disparar, pillar la pasta y correr. Huir como sea.
Пока кто-то не прицелится, дрожа. Он знает, что это конец. И на мгновение думает повернуть руку, выстрелить, схватить деньги и бежать. Сбежать любой ценой.
Sin pasado, sin presente, nada dura eternamente. Nadie grita, sólo se muere una vez.
Без прошлого, без настоящего, ничто не вечно. Никто не кричит, умирают лишь однажды.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.