Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
ojalá
no
acabara
nunca
deseaba
И
о,
если
бы
это
никогда
не
кончалось,
я
желал
Y
ojalá
haya
tiempo
para
los
dos
И
о,
если
бы
было
время
для
нас
двоих
Pudiera
largarse
hasta
que
llegue
el
día
Мог
бы
уйти,
пока
не
наступит
день
Que
no
vuelva
a
perder.
Когда
я
больше
не
буду
проигрывать.
Toda
mi
rabia
dulce
entrometida
Вся
моя
сладкая,
навязчивая
ярость
Lleva
el
deseo
de
querer
salir.
Несет
желание
выбраться.
Y
hablándome
a
los
ojos
И
глядя
мне
в
глаза
Hace
que
repita
Заставляет
меня
повторять
Que
me
quiera
por
mí.
Что
ты
любишь
меня
таким,
какой
я
есть.
Siento
mi
dignidad
como
un
mal
beso
Я
чувствую
свое
достоинство
как
плохой
поцелуй
Sentado
sobre
la
sombra
de
mi
sofá
Сидя
в
тени
своего
дивана
Con
el
aspecto
de
quien
pide
un
milagro
С
видом
того,
кто
просит
чуда
Que
me
quiera
robar.
Которое
украдет
меня
у
себя.
Cuántas
noches
escribí
al
vapor
de
mi
ventana
Сколько
ночей
я
писал
у
запотевшего
окна
Enviándole
mensajes
a
la
madrugada
Отправляя
тебе
сообщения
до
рассвета
Hasta
enrar
en
calor
al
amanecer.
Пока
не
согреюсь
на
рассвете.
Y
ojalá
que
tu
piel
me
borre
la
memoria
И
о,
если
бы
твоя
кожа
стерла
мне
память
Y
yo
nazca
de
nuevo
o
muera
de
una
vez
И
я
родился
бы
заново
или
умер
бы
сразу
Para
cambiar
por
otros
mis
sueños
gastados
Чтобы
обменять
свои
изношенные
мечты
на
другие
Y
quemar
el
ayer.
И
сжечь
вчерашний
день.
Cuántas
noches
escribí
al
vapor
de
mi
ventana
Сколько
ночей
я
писал
у
запотевшего
окна
Enviándole
mensajes
a
la
madrugada
Отправляя
тебе
сообщения
до
рассвета
Hasta
enrar
en
calor
al
amanecer.
Пока
не
согреюсь
на
рассвете.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Takorce
дата релиза
10-02-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.