Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ser de Humo
Дымное существование
Me
canso
de
ver
el
brillo
de
tus
estrellas.
Я
устал
видеть
блеск
твоих
звёзд.
Me
canso
de
ver
sonrisas,
y
hasta
de
mí.
Устал
видеть
улыбки,
и
даже
себя
самого.
Me
canso
de
ser
mentira
por
cortesía,
Устал
быть
ложью
из
вежливости,
De
que
siempre
escuches
sólo
lo
que
quieres
oír.
От
того,
что
ты
всегда
слышишь
лишь
то,
что
хочешь
слышать.
No
es
mi
mente,
hazlo
por
ti,
Это
не
мои
мысли,
сделай
это
для
себя,
No
te
dejes,
sal
de
aquí.
Не
сдавайся,
уходи
отсюда.
Quisiera
ser
humo
cuando
apagas
las
velas,
Я
хотел
бы
стать
дымом,
когда
ты
задуваешь
свечи,
Flotar
desnudo
entre
tus
ideas,
Парить
обнажённым
среди
твоих
мыслей,
Ser
el
testigo
de
tu
ambición.
Быть
свидетелем
твоих
амбиций.
Me
canso
del
falso
respeto
del
asustado,
Я
устал
от
фальшивого
уважения
испуганного,
De
tanto
calor,
tan
frío
que
hace
reír,
От
такого
жара,
такого
холода,
что
смешно
становится,
De
grandes
abrazos
que
se
cuentan
por
puñaladas,
От
крепких
объятий,
которые
можно
считать
ударами
ножа,
Y
tanto
te
quiero
bonita,
que
hasta
de
ti.
И
я
так
тебя
люблю,
красивая,
что
даже
от
тебя
устал.
No
es
mi
mente,
hazlo
por
ti,
Это
не
мои
мысли,
сделай
это
для
себя,
No
te
dejes,
sal
de
aquí.
Не
сдавайся,
уходи
отсюда.
Quisiera
ser
humo
cuando
apagas
las
velas,
Я
хотел
бы
стать
дымом,
когда
ты
задуваешь
свечи,
Flotar
desnudo
entre
tus
ideas,
Парить
обнажённым
среди
твоих
мыслей,
Ser
el
testigo
de
tu
ambición.
Быть
свидетелем
твоих
амбиций.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.