Tako - Sin Tanto Ruido - перевод текста песни на немецкий

Sin Tanto Ruido - Takoперевод на немецкий




Sin Tanto Ruido
Ohne Viel Lärm
No es por nada pero atento
Nicht umsonst, aber aufgepasst,
Ya que juegas te diré
da du ja spielst, sage ich dir,
Que la luna no está aquí
dass der Mond nicht hier ist,
Que hoy no habra un final feliz
dass es heute kein glückliches Ende geben wird,
Que hoy vas a perder amigo.
dass du heute verlieren wirst, mein Freund.
Porque hay algo arriba en la grada
Denn da ist etwas oben auf der Tribüne,
Mas grande que una ciudad
größer als eine Stadt,
Que ni el frio ni el calor
das weder Kälte noch Hitze,
La derrota o el dolor
Niederlage oder Schmerz
Impedirán que cantes siempre.
daran hindern können, immer zu singen.
Y es que te quiero, ya ves,
Und ich liebe dich, siehst du,
Sin tanto ruido, y con tanto tambien
ohne viel Lärm, und mit viel auch,
Cantar cada gol hasta el amanecer
jedes Tor bis zum Morgengrauen singen,
Sentir el orgullo, llevarte en la piel,
den Stolz fühlen, dich auf der Haut tragen,
Sentir el orgullo, llevarte en la piel.
den Stolz fühlen, dich auf der Haut tragen.
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Zaragoza oh, oh
Zaragoza oh, oh
Zaragoza oh, oh
Zaragoza oh, oh
Y si viene la mala racha
Und wenn die Pechsträhne kommt,
Días duros de verdad,
wirklich harte Tage,
Sólo tienes que pensar
musst du nur daran denken,
Que a tu lado siempre está
dass an deiner Seite immer
La afición y sus gargantas.
die Fans und ihre Kehlen sind.
Porque hay algo arriba en la grada
Denn da ist etwas oben auf der Tribüne,
Mas grande que una ciudad
größer als eine Stadt,
Que ni el frio ni el calor
das weder Kälte noch Hitze,
La derrota o el dolor
Niederlage oder Schmerz
Impedirán que cantes siempre.
daran hindern können, immer zu singen.
Y es que te quiero, ya ves,
Und ich liebe dich, siehst du,
Sin tanto ruido, y con tanto tambien
ohne viel Lärm, und mit viel auch,
Cantar cada gol hasta el amanecer
jedes Tor bis zum Morgengrauen singen,
Sentir el orgullo, llevarte en la piel,
den Stolz fühlen, dich auf der Haut tragen,
Sentir el orgullo, llevarte en la piel.
den Stolz fühlen, dich auf der Haut tragen.
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Zaragoza oh, oh
Zaragoza oh, oh
Zaragoza oh, oh
Zaragoza oh, oh





Авторы: Enrique Gallego Hernandez, Pedro Segura Abadia, Ignacio Jimenez Arrese, Mariano Gil Villa, Jesus Naudin Martnez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.