Текст и перевод песни Takt32 - Bruder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn
du
nicht
neben
uns
stehst,
wenn
Sirenen
angehen
If
you're
not
standing
by
our
side
when
the
sirens
go
off
Dann
nenn
mich
nicht
"Bruder"
(ja,
ja),
ja
Don't
call
me
"brother"
(yeah,
yeah),
yeah
Ganzes
Rudel
in
'ner
E-Klasse
Whole
pack
in
an
E-Class
Sag'
nur
"Bruder"
zu
den
Jungs,
die
da
sind
Only
call
the
guys
who
are
there
"brother"
Zeig
mir
nur
schnell
auf
der
EC-Karte
Just
show
me
quick
on
the
EC
card
Kein
Plastik,
kein
Playmobil
No
plastic,
no
Playmobil
Teil'
hundert
Riesen
ohne
Major-Deal
Share
a
hundred
grand
without
a
major
deal
Waren
zusammen,
als
wir
nix
hatten
Were
together
when
we
had
nothing
Darum
bleibt
es
so,
wenn
wir
Geld
verdienen,
ah
That's
why
it
stays
that
way
when
we
make
money,
ah
Kein
neuer
Platz
im
Benzer,
Rolex
ist
nicht
vom
Händler
(nein)
No
new
seat
in
the
Benz,
Rolex
is
not
from
the
dealer
(no)
Keine
Liebe
für
Bullen
und
Banker
(yeah)
No
love
for
cops
and
bankers
(yeah)
Können
uns
sechs
Nullen
nicht
ändern?
Can't
six
zeros
change
us?
Flex,
zieh'
sie
mit
'ner
Whiskey-Fahne
Flex,
pull
them
with
a
whiskey
breath
Lass
die
Schwänze
alle
Trittbrett
fahren
Let
the
dicks
all
piggyback
Frag
mich
nicht,
ob
ich
noch
Liste
habe
Don't
ask
me
if
I
still
have
a
list
Eure
krassen
Storys
nur'n
Mittwochabend
Your
crazy
stories
just
a
Wednesday
night
Ah,
nenn
mich
nicht
"Bruder",
ja
Ah,
don't
call
me
"brother",
yeah
Nenn
mich
nicht
"Bruder",
ja
Don't
call
me
"brother",
yeah
Wenn
du
nicht
neben
uns
stehst,
wenn
Sirenen
angehen
If
you're
not
standing
by
our
side
when
the
sirens
go
off
Dann
nenn
mich
nicht
"Bruder",
ah
Don't
call
me
"brother",
ah
Nenn
mich
nicht
"Bruder",
ah
Don't
call
me
"brother",
ah
I
don't
care
I
don't
care
Nenn
mich
nicht
"Bruder",
ah
Don't
call
me
"brother",
ah
Nenn
mich
nicht
"Bruder",
ah
Don't
call
me
"brother",
ah
I
don't
care
I
don't
care
Nenn
mich
nicht
"Bruder",
ja
Don't
call
me
"brother",
yeah
Nenn
mich
nicht
"Bruder"
Don't
call
me
"brother"
Wenn
du
glaubst,
wo
wir
jetzt
stehen,
das
ist
nur
Zufall
If
you
think
where
we
are
now
is
just
coincidence
Junge,
dann
nenn
mich
besser
nicht
"Bruder",
ah
Boy,
then
you
better
not
call
me
"brother",
ah
Nenn
mich
nicht
"Bruder",
ah
Don't
call
me
"brother",
ah
I
don't
care
I
don't
care
Wenn
du
nicht
mit
dein'
Jungs
teilst,
auch
wenn
nix
mehr
bleibt
If
you
don't
share
with
your
boys,
even
when
there's
nothing
left
Dann
nenn
mich
nicht
"Bruder"
(ja,
ja)
Don't
call
me
"brother"
(yeah,
yeah)
Lächeln
unter
einer
Sturmmaske
Smile
under
a
ski
mask
Komisch,
vor
dem
Hype
meintest
du
noch
Funny,
before
the
hype
you
still
meant
Dass
die
ganze
Scheiße
kein
Niveau
hatte
(ne,
Mann)
That
the
whole
shit
had
no
class
(no,
man)
Komm'
zum
Date
mit
'ner
Jäger-Flasche
Come
on
a
date
with
a
Jäger
bottle
White
Tee
und
'ner
Lederjacke
White
Tee
and
a
leather
jacket
Rap
und
Bitches,
ich
ficke
nur
mit
dem
Rap
and
bitches,
I
only
fuck
with
that
Was
vor
mir
nicht
fast
schon
jeder
hatte
(nein,
nein),
ah
What
almost
everyone
didn't
have
before
me
(no,
no),
ah
Sechs
und
bleib'
Berliner,
ruf
Six
and
remain
a
Berliner,
call
Wir
kommen
mit
sechs
im
Sprinter
We'll
come
with
six
in
the
Sprinter
All-black
wie
Rigaer,
ja,
du
Touri
bist
hier
weg
im
Winter
All-black
like
Rigaer,
yeah,
you
tourist
are
gone
here
in
winter
Nique
ta
mère,
wenn
ich
bitten
darf
Nique
ta
mère,
if
I
may
ask
Replay
2Pac,
"Hit
'em
Up"
Replay
2Pac,
"Hit
'em
Up"
Jede
Narbe
wie
ein
Ritterschlag
Every
scar
is
like
a
knighthood
Quatsch
nicht
von
Dingen,
die
du
nicht
wissen
kannst
Don't
talk
about
things
you
can't
know
Ah,
nenn
mich
nicht
"Bruder",
ja
Ah,
don't
call
me
"brother",
yeah
Nenn
mich
nicht
"Bruder",
ja
Don't
call
me
"brother",
yeah
Wenn
du
nicht
neben
uns
stehst,
wenn
Sirenen
angehen
If
you're
not
standing
by
our
side
when
the
sirens
go
off
Dann
nenn
mich
nicht
"Bruder",
ah
Don't
call
me
"brother",
ah
Nenn
mich
nicht
"Bruder",
ah
Don't
call
me
"brother",
ah
I
don't
care
I
don't
care
Nenn
mich
nicht
"Bruder",
ah
Don't
call
me
"brother",
ah
Nenn
mich
nicht
"Bruder",
ah
Don't
call
me
"brother",
ah
I
don't
care
I
don't
care
Nenn
mich
nicht
"Bruder",
ja
Don't
call
me
"brother",
yeah
Nenn
mich
nicht
"Bruder"
Don't
call
me
"brother"
Wenn
du
glaubst,
wo
wir
jetzt
stehen,
das
ist
nur
Zufall
If
you
think
where
we
are
now
is
just
coincidence
Junge,
dann
nenn
mich
besser
nicht
"Bruder",
ah
Boy,
then
you
better
not
call
me
"brother",
ah
Nenn
mich
nicht
"Bruder",
ah
Don't
call
me
"brother",
ah
I
don't
care
I
don't
care
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Tscheschlok, Yannick Marius Johannknecht
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.