Текст и перевод песни Takt32 - Hochhausdach
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hochhausdach
Крыша многоэтажки
I
see
the
light
here
in
the
dark
again
Я
снова
вижу
свет
во
тьме,
Don't
wanna
fight
just
to
see
a
spark
Не
хочу
сражаться,
чтобы
увидеть
искру.
Just
wake
me
up
when
it's
all
over,
wake
me
up
again
Просто
разбуди
меня,
когда
все
закончится,
разбуди
меня
снова.
Just
wake
me
up
when
it's
all
over,
wake
me
up
again
Просто
разбуди
меня,
когда
все
закончится,
разбуди
меня
снова.
Steh
mit
'ner
Pulle
Jacky
irgendwo
auf
einem
Hochhausdach
Стою
с
бутылкой
Джека
где-то
на
крыше
многоэтажки.
Hab'n
sie
das
gemeint
mit,
dass
du's
mal
nach
oben
schaffst?
Они
это
имели
в
виду,
когда
говорили,
что
ты
пробьешься
наверх?
Das
Zauberwort
zum
Himmel
hängt
von
sauberer
Betonung
ab
Волшебное
слово
к
небесам
зависит
от
чистой
дикции.
Ist
wohl
kein
Zufall,
dass
hier
niemand
unser
Tonfall
passt
Наверное,
не
случайно,
что
здесь
никому
не
подходит
наш
тон.
Halbes
Päckchen
und
paar
Kippen
in
der
Puffer-Jacket
Половина
пачки
и
пара
сигарет
в
пуховике.
So
kommst
du
klar
mit
deinem
Albtraum
Так
ты
справляешься
со
своими
кошмарами,
Wenn
dich
morgens
keine
Mama
weckte
Когда
тебя
по
утрам
не
будила
мама.
Mit
schlechtem
Umgang
immer,
allerbeste
Всегда
в
плохой
компании,
самая
лучшая.
Denn
ich
schreib'
die
guten
Songs,
bin
ich
schon
fast
am
Ende
Ведь
я
пишу
хорошие
песни,
когда
я
почти
на
краю.
Ein
paar
Jungs
hat
hier
der
Knast
verändert
Некоторых
парней
здесь
изменила
тюрьма.
Kaum
zum
Guten,
sie
stehen
einfach
nur
an
anderen
Ecken
Вряд
ли
к
лучшему,
они
просто
стоят
на
других
углах.
Wenn
sie
erzählen,
"Du
bist
nur
was
mit
Gold
an
Handgelenken"
Когда
они
говорят:
"Ты
всего
лишь
что-то
с
золотом
на
запястьях",
Statt
Menschlichkeit,
wie
der
Versuch,
dich
davon
abzulenken
Вместо
человечности,
как
попытка
отвлечь
тебя.
Manche
gingen
zu
weit,
kann
nicht
mehr
mit
ihnen
reden,
ja
Некоторые
зашли
слишком
далеко,
я
больше
не
могу
с
ними
говорить.
Fühl'
mich
schuldig,
weil
ich
nicht
geschafft
hab
Чувствую
себя
виноватым,
потому
что
не
смог,
Dass
sie
das
hier
miterleben
Чтобы
они
это
пережили
вместе
со
мной.
Mach'
das
laut,
damit
sie
von
da
oben
bisschen
sehen
Делаю
это
громко,
чтобы
они
могли
немного
видеть
сверху,
Dass
ich
für
unsere
Sache
stehen
bleib',
bis
das
Licht
ausgeht
Что
я
буду
стоять
за
наше
дело,
пока
не
погаснет
свет.
I
see
the
light
here
in
the
dark
again
Я
снова
вижу
свет
во
тьме,
Don't
wanna
fight
just
to
see
a
spark
Не
хочу
сражаться,
чтобы
увидеть
искру.
Just
wake
me
up
when
it's
all
over,
wake
me
up
again
Просто
разбуди
меня,
когда
все
закончится,
разбуди
меня
снова.
Just
wake
me
up
when
it's
all
over,
wake
me
up
again
Просто
разбуди
меня,
когда
все
закончится,
разбуди
меня
снова.
Ah,
gibt
tausend
Tage,
wo
ich
dachte,
das'
die
letzte
Nacht
Ах,
были
тысячи
дней,
когда
я
думал,
что
это
последняя
ночь.
Deshalb
weiten
sich
Pupillen,
wenn
dein
Messer
klappt
Поэтому
зрачки
расширяются,
когда
твой
нож
щелкает.
Gebete
stoppen
schnell,
wird
hier
das
Essen
knapp
Молитвы
быстро
прекращаются,
когда
еды
становится
мало.
Wir
sind
nicht
gemacht
zum
Fliegen,
das'
der
Grund
Мы
не
созданы
для
полета,
вот
почему
Warum
ich
Ketten
trag
Я
ношу
цепи.
Schon
mit
vierzehn
immer
üble
Nächte
Уже
с
четырнадцати
лет
постоянно
плохие
ночи,
Weil
ich
dachte,
dass
bei
all
der
Scheiße,
die
ich
abzog
Потому
что
я
думал,
что
после
всего
дерьма,
которое
я
творил,
Bullen
bald
die
Tür
aufbrechen
Копы
скоро
выломают
дверь.
Panikattacken,
lass
uns
drüber
sprechen
Панические
атаки,
давай
поговорим
об
этом,
Statt
zu
tun,
als
wäre
alles
gut
und
Lügen
rappen,
ja
Вместо
того,
чтобы
делать
вид,
что
все
хорошо,
и
читать
рэп
о
лжи.
Scheiß'
drauf,
ob
es
sich
verkauft
К
черту,
продастся
ли
это.
Verstecke
keine
schlechten
Seiten,
fuck,
ich
mach'
ein
Cover
draus
Не
скрываю
плохих
сторон,
черт,
я
сделаю
из
этого
обложку.
Ihre
falsche
Liebe
draußen
frisst
meinen
Hass
im
Bauch
Их
фальшивая
любовь
снаружи
пожирает
мою
ненависть
внутри.
Spül'
den
Dreck
herunter,
mach'
nochmal
'ne
Flasche
auf
Смываю
грязь,
открываю
еще
одну
бутылку.
Diese
Mucke
ist
das
letzte
bisschen
Luft
Эта
музыка
— последний
глоток
воздуха,
Deshalb
rapp'
ich,
um
zu
atmen,
ich
will
Hits
in
ihrem
Club
Поэтому
я
читаю
рэп,
чтобы
дышать,
я
хочу
хиты
в
их
клубе.
Pack'
den
Schmerz
in
meine
Stimme,
manchmal
bricht
sie
unter
Druck
Вкладываю
боль
в
свой
голос,
иногда
он
ломается
под
давлением.
Doch
bevor
sie
mir
das
Leben
nehmen,
mach'
ich
es
kaputt
Но
прежде
чем
они
отнимут
у
меня
жизнь,
я
сам
ее
разрушу.
I
see
the
light
here
in
the
dark
again
Я
снова
вижу
свет
во
тьме,
Don't
wanna
fight
just
to
see
a
spark
Не
хочу
сражаться,
чтобы
увидеть
искру.
Just
wake
me
up
when
it's
all
over,
wake
me
up
again
Просто
разбуди
меня,
когда
все
закончится,
разбуди
меня
снова.
Just
wake
me
up
when
it's
all
over,
wake
me
up
again
Просто
разбуди
меня,
когда
все
закончится,
разбуди
меня
снова.
If
I
leave
this
world,
will
you
remember
me?
Если
я
покину
этот
мир,
ты
будешь
меня
помнить?
In
this
world
of
ours
there's
no
guarantee
В
нашем
мире
нет
никаких
гарантий.
Will
you
stay
by
my
side,
be
there
for
me
tonight?
Ты
останешься
рядом
со
мной,
будешь
рядом
со
мной
сегодня
вечером?
Nostalgia
knocks
when
I'm
not
sober,
wake
me
up
when
it's
all
over
Ностальгия
стучится,
когда
я
не
трезв,
разбуди
меня,
когда
все
закончится.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yannick Marius Johannknecht, Marco Tscheschlok
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.