Текст и перевод песни Takt32 - ID
WSchau'
in
den
Spiegel
und
blend'
alles
aus
Взгляни
в
зеркало
и
отключись
от
всего
Aus
tausend
Gedanken
ein
Denkmal
gebaut
Из
тысячи
мыслей
воздвигнут
памятник
So
viele
Träume
sind
längst
schon
verkauft
Так
много
мечтаний
давно
уже
продано
Die
Suche
nach
mir,
glaub
sie
endet
im
Rausch
Поиск
себя,
поверь,
он
кончится
в
угаре
94
im
Blick,
die
Mauer,
die
Platten,
das
Grau
94-й
в
фокусе,
стена,
панели,
серость
Unten
traurige
Schatten
doch
lauf
Внизу
грустные
тени,
но
беги
Mit
Eugen
und
Hassan
und
Paul
Richtung
Traum,
wir
nehmen
alles
in
Kauf
С
Евгением,
Хасаном
и
Пашей
к
мечте,
мы
на
все
готовы
Niemals
geglaubt,
wir
schaffen
es
nicht
Никогда
не
верили,
что
не
справимся
Niemals
gefragt,
welchen
Pass
du
besitzt
Никогда
не
спрашивали,
какой
у
тебя
паспорт
Niemals
gedacht,
dass
Abaz
zusticht
Никогда
не
думали,
что
Абаз
ударит
ножом
Doch
nie
was
gesagt,
auch
mit
Hass
vor
Gericht
Но
никогда
не
говорили
об
этом,
даже
с
ненавистью
в
суде
Nie
Teil
der
Schichten,
die
alles
bekamen
Никогда
не
были
частью
тех,
кто
все
получал
Dreck
im
Gesicht,
vom
Nebenjob
schwarz
Грязь
на
лице,
от
левой
подработки
Sah
Dimitri
ticken
mit
Päckchen
im
Park
Видел,
как
Дмитрий
шарит
с
пакетами
в
парке
Und
fragte
mich,
ob
es
das
war
И
спросил
себя,
неужели
это
все
Ein
paar
Jahre
in
Neuf-Trois
mit
Henry
und
Jamal
Пара
лет
в
Нёф-Труа
с
Анри
и
Джамалем
Bis
ich
dann
verschwand
per
Überseefahrt
Пока
я
не
исчез,
отправившись
за
океан
Zwei
Schüsse
und
Narben,
danach
Две
пули
и
шрамы,
после
этого
Weiß
ich
noch
immer
woher
ich
mal
kam
Я
до
сих
пор
помню,
откуда
я
Ziellos
und
fad,
fast
drei
Jahre
her
Без
цели
и
пресный,
почти
три
года
назад
Machen
die
Scheiße
noch
immer
mit
Herz
Эти
ублюдки
до
сих
пор
делают
это
с
душой
Wholecar
kommt
schwarz,
mein
Name,
er
fährt
Весь
вагон
черный,
мое
имя,
он
едет
Laber
nicht
nur,
mein
die
Scheiße
hier
ernst
Не
болтай
попусту,
я
серьезно
говорю
Ein
viertel
Jahrhundert,
das
alles
bin
ich
Четверть
века,
это
все
я
Ohne
die
Klunker
im
Kameralicht
Без
этих
побрякушек
в
свете
камер
Bunker'
kein
Umsatz,
kein
Panama-Shit
В
бункере
нет
оборота,
нет
панамского
дерьма
Von
unten
mit
Risiko,
setz'
alle
Chips
Снизу
с
риском,
ставлю
все
фишки
War
nie
euer
Held,
Käpt'n
Nemo,
mehr
Nero
Никогда
не
был
вашим
героем,
капитан
Немо,
скорее
Нерон
Ich
liebe
und
lebe
fürs
Credo,
Libero
Я
люблю
и
живу
ради
кредо,
либеро
Nichts
ist
so
kalt
wie
ein
Raum
voller
Ego
Нет
ничего
холоднее,
чем
комната,
полная
эго
Drum
zieh
ich
die
Skimaske
tief,
wie
bei
Demos
Поэтому
я
натягиваю
лыжную
маску,
как
на
демонстрациях
Tausende
Vetos
auf
Suche
nach
mir
Тысячи
вето
в
поисках
меня
Tausende
Moves,
tausende
Deals
Тысячи
движений,
тысячи
сделок
Tausende
Zeros
noch
vor
meinem
Ziel
Тысячи
нулей
еще
до
моей
цели
Doch
drück
tausend
und
einmal
auf
Play,
bei
dem
Spiel
Но
нажми
на
«Play»
тысячу
первый
раз
в
этой
игре
Ich
hab
nix
zu
verlieren,
alles
zu
geben
Мне
нечего
терять,
все
отдам
Nix
zu
kaschieren,
alles
mein
Leben
Нечего
скрывать,
все
моя
жизнь
Nix
fantasiert,
alles
gewesen
Никаких
фантазий,
все
было
на
самом
деле
Nicht
kontrollierbar,
fernab
ihrer
Schemen
Неуправляемый,
вдали
от
их
схем
Lebe
und
steh'
für
die
Lines,
die
ich
schreib'
Живу
и
стою
за
строки,
что
пишу
Seit
2012
nur
noch
Zeit
für
den
Scheiß
С
2012-го
только
время
для
этого
дерьма
Auch
wenn
es
für
"Einer
von
uns"
Polizeieinsatz
heißt
Даже
если
для
"Одного
из
нас"
это
значит
облава
Und
die
Kripo
das
Pyro
zerreißt
И
мусора
разрывают
файеры
Bleib
ich
weiter
dabei,
weiterhin
frei
Я
остаюсь
в
деле,
по-прежнему
свободен
Schrei
weiter
32
über
meilenweit,
schreib
Кричи
дальше
32
на
мили,
пиши
Weiterhin,
was
ich
auch
mein
И
дальше
то,
что
считаю
своим
Druck
weitere
100K
Sticker,
bis
jeder
begreift
Напечатай
еще
100
тысяч
стикеров,
пока
до
всех
не
дойдет
Ich
bin
da
und
ich
bleib
für
immer
Я
здесь
и
останусь
навсегда
Trau
keinen
Schlagzeilen,
Mittelfinger
Не
верьте
заголовкам,
средний
палец
Ah,
für
Petry
und
Co,
Militärshows
А,
для
Петри
и
Ко,
военные
шоу
Für
scheiß
Nazis
und
Spinner
Для
гребаных
нацистов
и
придурков
Bleib
immer
65,
HSH,
Berlin!
Оставайся
всегда
65,
HSH,
Берлин!
Jeder
Track
da
für
mein
Team
Каждый
трек
для
моей
команды
Als
Ramin
kam
mit
'nem
Deal
Когда
Рамин
пришел
со
сделкой
Gab
ich
das
Cash
aus
für
die
Famille,
real
Я
отдал
деньги
семье,
по-настоящему
Das
erste
Release
war
nur
für
die
Gang
Первый
релиз
был
только
для
банды
Nur
für
die
Fam,
die
seit
0 mit
mir
kämpft
Только
для
семьи,
которая
борется
со
мной
с
нуля
Nur
für
die
Fans,
die
den
Untergrund
kennen
Только
для
фанатов,
которые
знают
андеграунд
Nicht
für
den
Fame,
doch
für
Jungs,
die
mich
kennen
Не
ради
славы,
а
для
ребят,
которые
меня
знают
Bleibe
dabei,
doch
mach
einen
Schritt
Остаюсь
в
деле,
но
делаю
шаг
Mach
reinen
Tisch
mit
meinem
Hass,
mit
meinem
Ich
Разбираюсь
со
своей
ненавистью,
со
своим
"Я"
Brauche
kein
Glück,
nur
ein
Blatt
und
einen
Stift
Мне
не
нужна
удача,
только
лист
и
ручка
Ihr
kennt
meine
Gang,
doch
das
hier
bin
ich
Вы
знаете
мою
банду,
но
это
я
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lennard Oestmann, Marco Tscheschlok
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.