Takt32 - Was wäre - перевод текста песни на английский

Was wäre - Takt32перевод на английский




Was wäre
What If
Was wär', wär' ich nicht Teil des Problems?
What if I wasn't part of the problem?
Scheinheilig mit meinen Nikes unterwegs
Hypocritically walking around in my Nikes
Was wär', wär' jeder gleich im System?
What if everyone was equal in the system?
Was, wenn sie dir einfach die Heimat wegnehm'n?
What if they just took your home away?
Ah, was wär', wenn der Wecker morgen klingelt und wir nicht mehr
Ah, what if the alarm clock rings tomorrow and we no longer
Bock haben zu springen für die Wichser?
Feel like jumping for those jerks?
Die für zwölf Stunden ackern
Who toil for twelve hours
Kaum noch Patte zahlen und das Gefühl geben, du wärst nix wert
Barely make ends meet and make you feel like you're worthless
Was wär', hätt' ich mehr Zeit gehabt für Freunde?
What if I had more time for friends?
Statt dauernd auf der Jagd nach mein'n Träumen
Instead of always chasing my dreams
Hätte Sam dann niemals Heroin gespritzt
Sam would never have injected heroin
Und wär' noch immer unterwegs mit uns heute
And would still be on the road with us today
Was wär', was wär', wenn's nicht stimmt, was sie sagen?
What if, what if what they say isn't true?
Von wegen "Du schaffst es bestimmt von den Straßen"
About "You'll definitely make it off the streets"
Mit Fleiß, ohne Klagen
With diligence, without complaining
Was, wenn du dir nimmst, was sie haben
What if you take what they have
Jetzt und hier und nicht erst in paar Jahren?
Now and here, not in a few years?
Was wär', bleibt was es war
What if things stay as they were
Das Leben war nie fair, die Vergangenheit nur Prolog
Life was never fair, the past just a prologue
Was wär', zählt für den Tag
What matters is for the day
Der Morgen kommt, solange die Erinnerung uns hochholt
Tomorrow comes as long as memory lifts us up
Was wär', bleibt was es war
What if things stay as they were
Jeder Schritt in der Gegenwart fußt auf Erinnerung
Every step in the present is based on memory
Was wär', bleibt was es war
What if things stay as they were
Gestern bleibt ewig, immer ein Hintergrund
Yesterday remains forever, always a background
Was wär', bleibt was es war
What if things stay as they were
Jeder Schritt in der Gegenwart fußt auf Erinnerung
Every step in the present is based on memory
Was wär', bleibt was es war
What if things stay as they were
Gestern bleibt ewig, immer ein Hintergrund
Yesterday remains forever, always a background
Was wär', würde ich einfach scheißen auf Kohle?
What if I just didn't care about money?
Nicht jeden Morgen denken: Reich sein ist Mode
Didn't think every morning: Being rich is fashionable
Was wär', hätt' ich ein, zwei Idole?
What if I had one or two idols?
Statt Idioten, die mein'n: Du musst so sein, wie die oben
Instead of idiots who think: You have to be like those at the top
Was wär', wär' ich nicht vier Jahre weg gewesen?
What if I hadn't been gone for four years?
Auf der Suche nach 'nem bess'ren Leben
In search of a better life
Würd' ich noch immer in derselben Ecke stehen?
Would I still be standing in the same corner?
Und rätseln, wie ich mich aus all dem Dreck bewege?
And wondering how to get myself out of all this mess?
Was wär', was wär', hätt' ich damals nicht geackert bis zum umfall'n?
What if, what if I hadn't worked my ass off back then?
Hätte ich dann Michael noch gesehen vor seinem Unfall?
Would I have seen Michael before his accident?
Hätte Respekt vor den Bullen
Would I have respected the cops
Hätte ich nicht gesehen, wie sie uns vor meinen Augen umknall'n?
If I hadn't seen them shoot us down before my eyes?
Was wär', hätt' ich damals unterschrieben?
What if I had signed back then?
Statt zu sagen: Fuck, ich glaub' an mein Team
Instead of saying: Fuck it, I believe in my team
Was, wär' Musik nicht nur scheiß Industrie
What if music wasn't just a shitty industry
Keine Preispolitik, sondern einfach Musik?
No pricing policy, just music?
Was wär', bleibt was es war
What if things stay as they were
Das Leben war nie fair, die Vergangenheit nur Prolog
Life was never fair, the past just a prologue
Was wär', zählt für den Tag
What matters is for the day
Der Morgen kommt, solange die Erinnerung uns hochholt
Tomorrow comes as long as memory lifts us up
Was wär', bleibt was es war
What if things stay as they were
Jeder Schritt in der Gegenwart fußt auf Erinnerung
Every step in the present is based on memory
Was wär', bleibt was es war
What if things stay as they were
Gestern bleibt ewig, immer ein Hintergrund
Yesterday remains forever, always a background
Was wär', bleibt was es war
What if things stay as they were
Jeder Schritt in der Gegenwart fußt auf Erinnerung
Every step in the present is based on memory
Was wär', bleibt was es war
What if things stay as they were
Gestern bleibt ewig, immer ein Hintergrund
Yesterday remains forever, always a background
Was wär', bleibt was es war
What if things stay as they were
Was wär', bleibt was es war
What if things stay as they were
Was wär', bleibt was es war
What if things stay as they were
Was wär', bleibt was es war
What if things stay as they were





Авторы: Marco Tscheschlok, Lennard Oestmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.