Taktika feat. Dupuis - La tête dans les nuages - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Taktika feat. Dupuis - La tête dans les nuages




La tête dans les nuages
Head in the clouds
La vie est trop courte pour la passer toujours sur le stop
Life is too short to always spend it at a standstill
Assis sur mon cul je m'emmerde j'ai besoin de sensations fortes
Sitting on my butt I'm getting bored I need a thrill
Il faut que ça bouge, je veux vivre la grande vie, je veux du flouze
I need to get moving, I want to live the high life, I want money
Une villa dans les pays chauds, une Porsche dans la cours
A villa in a warm country, a Porsche in the yard
Pouvoir donner à mes proches tout ce qu'ils veulent et méritent
To be able to give my loved ones everything they want and deserve
Qu'on dise de moi dans 50 ans que je suis un artiste émérite
For them to say about me in 50 years that I'm a distinguished artist
Faire un bout de chemin ici, je veux voir mes petits enfants grandir
To walk a path here, I want to see my grandchildren grow up
Et le temps qui passe si vite, si je pouvais le ralentir
And time that goes by so fast, if only I could slow it down
Si je pouvais garantir, qu'après tout ça il y a autre chose
If I could guarantee that after all this there is something else
Convaincu que je suis pour accomplir quelque chose de grandiose
Believing that I'm here to accomplish something great
Les rires, les pleurs, les joies, les peines et tout ce qui vient avec
The laughter, the tears, the joys, the sorrows and everything that comes with it
Jusqu'ici la vie a été bonne et je ne veux pas que ça s'arrête
So far life has been good and I don't want it to stop
J'ai eu des hauts, des bas
I've had my ups and downs
C'est comme ça
That's how it is
J'aimerais bien regarder ma vie
I'd like to look back on my life
Me dire que j'ai réussi pour moi
Tell myself that I succeeded for me
J'ai eu des hauts, des bas
I've had my ups and downs
C'est comme ça
That's how it is
J'aimerais bien regarder ma vie
I'd like to look back on my life
Me dire que j'ai réussi avec toi
Tell myself that I succeeded with you
Toute ma vie je me suis cassé la tête avec rien,
All my life I've been wracking my brain over nothing,
Aujourd'hui je veux que ça change j'ai pu le
Today I want that to change I've had enough
Temps pour ça, je pense à moi, je m'occupe des miens
Time for that, I'm thinking of myself, I'm taking care of my own
Je veux que ça continue maintenant
I want it to continue now
Que les choses vont bien remercie dieu
That things are going well thank God
À chaque jour passé ici depuis que j'ai pris ma vie en main
Every day spent here since I took my life in hand
Sortie du brouillard, je veux réparer mes bavures
Coming out of the fog, I want to make up for my mistakes
Maintenant que le soleil brille dans ma vie comme sur la côte d'Azur
Now that the sun is shining in my life like on the Côte d'Azur
Je veux rattraper le temps perdu, je veux voyager
I want to make up for lost time, I want to travel
Que le nom Taktika résonne jusque dans la voie lactée
For the name Taktika to resonate all the way to the Milky Way
Je veux fonder une famille avec la fille que j'aime
I want to start a family with the girl I love
Léguer à mes enfants un monde meilleur à l'abri des problèmes
To bequeath a better world to my children, free from problems
Plus de stress, lunettes fumées, allongé sur la plage
No more stress, sunglasses, lying on the beach
La vie est belle,
Life is beautiful,
Les deux pieds dans le sable, la tête dans les nuages
With my feet in the sand, my head in the clouds






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.