Taktika - Mes chums - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Taktika - Mes chums




Mes chums
My Guys
On est tous soudés, comme des marions
We're all welded together, like puppets on strings
Quand j'y pense j'ai l'moton dans lfond dla gorge
When I think about it, I get a lump in my throat
Jte parle d'un gars pour qui jfinirai a la morgue
I'm talking about guys for whom I'd end up in the morgue
Tu sais tu cque c'est la loyauté, la vraie amitié?
Do you know what loyalty is, true friendship?
Avoir des freres a tes côtés, prêt a se sacrifier?
Having brothers by your side, ready to sacrifice themselves?
(?) a se protéger les uns les autres
(?) to protect each other
Notre crow est vite devenue soudée par la force des choses
Our crew quickly became tight-knit, by force of circumstance
Entre les arrestations musclées, les terrapies, les fin dsoirees trop arrosées, les combats de rues, les faux amis
Between the rough arrests, the therapies, the overly boozy weekends, the street fights, the fake friends
La maladie, la naissance de nos anges de pleines d'amour,
The illness, the birth of our angels full of love,
Les épreuves changent, mais c'est les mêmes visages autour
The trials change, but it's the same faces around
Et aujourd'hui, mon team est capable d'en prendre,
And today, my team is capable of taking it,
Parce que on a compris que l'on ai plus fort ensemble
Because we understood that we are stronger together
Une pensée pour les toupains, trop tot, partons et peine
A thought for the buddies, gone too soon, departed and suffering
Pensée pour les cousins (??????)
Thoughts for the cousins (??????)
Et pour mon frère Phil, le son est invinsible
And for my brother Phil, the sound is invincible
Et si il faut je payerai ma vie pour défendre ta famille
And if I have to, I will pay with my life to defend your family
Et mon vieux farbillard, (?), mon alter ego
And my old partner in crime, (?), my alter ego
Je referai toute dla meme façon si on repartai a zéro
I would do it all the same way if we started from scratch
Et pour les hauts ensemble on a tout traverser
And for the highs together, we went through everything
Et j'aurais jamais assez de mots pour te remercier
And I will never have enough words to thank you
One love a tout mes cors, meme si on se voit moins qu'avant
One love to all my brothers, even if we see each other less than before
ça cherchait toujours dloke, je pense a vous, fréquemment
It always sought trouble, I think of you frequently
C'est un honneur sur chaquel pomme de vous représenter
It's an honor on every block to represent you
Les 3 jusqu'à la tombe, que les frères morts repose en paix.
The 3 until the grave, may the dead brothers rest in peace.
Rap
Rap
J'me souviens d'tout, comme si c'tait hier, quand on a mangé nos premiers coups a l'école secondaire
I remember everything, like it was yesterday, when we took our first hits in high school
Y'ont brisés quelque chose en d'dans, c'est installé le désordre
They broke something inside, it set up the disorder
On était que des enfants apres on est devenus des hommes
We were just kids, then we became men
Terrifiés, on est devenus enragés
Terrified, we became enraged
Le ptit crew dcharlie, c'est transformé en armée
The little crew from Charlie, transformed into an army
On s'est dit "plus jamais on nous manquerai d'respect"
We told ourselves "never again will we be disrespected"
Devenu incontrôlables, payé cher si tu nous testais
Becoming uncontrollable, you paid dearly if you tested us
On carburai à sexe, drogue, violence et rap
We were fueled by sex, drugs, violence and rap
Et dans ma tête j'me répétais que ca finirai mal
And in my head, I kept repeating that it would end badly
Et puis on a perdu Mickael qui se pensait invinsible
And then we lost Michael, who thought he was invincible
Compris que quand l'heure est v'nue, la lumière s'éteint vite
Understood that when the time comes, the light goes out quickly
Ensuite ca été la descente aux enfers, yavais pu rien qui descendais d'mon coup, virai l'monde a l'envers
Then it was the descent into hell, nothing was going down my throat, I turned the world upside down





Авторы: Simon-olivier Valiquette, Alexis Chamberland, Frederic Auger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.