Taktika - Ou est-ce qu'on s'en va - Remix - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Taktika - Ou est-ce qu'on s'en va - Remix




Ou est-ce qu'on s'en va - Remix
Where Are We Going - Remix
est-ce qu′on s' en va?
Where are we going?
Je l′sais pas
I don't know
Les réponses l'les sais pas, est-ce que j'ai grandi on prend pas l′temps de penser à ça.
I don't have the answers, where I grew up we don't take the time to think about that.
Tout va trop vite, société, surconsommation
Everything goes too fast, society, overconsumption
Les principes d′économie on remplacer la religion
Economic principles have replaced religion
On vend nos forêts à rabais sans s'poser de questions.
We sell our forests at a discount without asking questions.
On sfou des conséquences pour les prochaines générations
We don't care about the consequences for future generations
Ya personnes pour s′opposer c'est peut être ca le problème
There's no one to oppose it, maybe that's the problem
On s′ dit que seul on peut rien changer feck on suis les règles d'la game
We tell ourselves that alone we can't change anything, so we just follow the rules of the game
Mais souvent les règles sont injuste, deux ans d′prison pour un pédophile
But often the rules are unfair, two years in prison for a pedophile
Dix ans pour un gars qui deal, c'est ça la justice?
Ten years for a guy who deals, is that justice?
Gouvernée par des hypocrites, prêt à nous faire croire n'importe quoi quand vien l′temps d′se faire élire
Governed by hypocrites, ready to make us believe anything when it comes time to get elected
Pas l'choix d′avancer, même si des fois la vie est décevante
No choice but to move forward, even if sometimes life is disappointing
Différente de s'que plus jeune on s′était imaginer
Different from what we imagined when we were younger
On passe la moitié de notre vie à travailler pour être capable de s' payer deux semaines de vacances par année
We spend half our lives working to be able to afford two weeks of vacation a year
On prend pas l′temps de s'arrêter, on s'dit que sa pourrais être pire
We don't take the time to stop, we tell ourselves it could be worse
Quand dehors les manifestations s′multiplient sa empire.
When demonstrations are multiplying outside, it's getting worse.
Pendant ce temps l′gouvernement est mort de rire
Meanwhile, the government is laughing
Des 150 millions disparu dans un programme de commandite
150 million disappeared in a sponsorship program
Laisse moi rire, autour de nous tout est faux même la télé réalité nous fait rêver pour oublier
Let me laugh, everything around us is fake, even reality TV makes us dream to forget
Et ce à quoi l'québecois moyen est destinée
And what the average Quebecer is destined for
Passer sa vie à chialer sans jamais rien faire pour la changer
Spend his life complaining without ever doing anything to change it
est-ce qu′on s'en va, je l′sais pas, les questions s' pose mais les réponses se font rare j′voudrait changer les choses.
Where are we going, I don't know, the questions arise but the answers are scarce, I would like to change things.
Mais j'sais pas par commencer, si seulement le monde pouvais réaliser qu'un jour y va être trop tard pour se réveiller.
But I don't know where to start, if only the world could realize that one day it will be too late to wake up.
est-ce qu′on s′en va, je l'sais pas, les questions s′ pose mais les réponses se font rare j'voudrait changer les choses.
Where are we going, I don't know, the questions arise but the answers are scarce, I would like to change things.
Mais j′sais pas par commencer, si seulement le monde pouvais réaliser qu'un jour y va être trop tard pour se réveiller.
But I don't know where to start, if only the world could realize that one day it will be too late to wake up.
est-ce qu′on s' en va? je l'sais pas au rythme vont les choses
Where are we going? I don't know, at the rate things are going
J′ai l′impression que dans 20 ans sa terre y restera pas grand chose
I have the impression that in 20 years there won't be much left of this earth
J'veut pas être prophète de malheur même au Québec ya plus d′valeur
I don't want to be a prophet of doom, even in Quebec there is no more value
Y'on réussi à nous faire croire que l′argent pouvais acheter le bonheur
They managed to make us believe that money could buy happiness
En plus qu'le décrochage augmente, les politiciens s′en branle
Plus the dropout rate is increasing, politicians don't care
Occuper à nous faire croire qu'il font quequ'chose pour que sa change
Busy making us believe that they are doing something to change it
Ils font des discours enflammés sur la pauvreté
They make fiery speeches about poverty
Y′en a pas un qui sais s′ que c'est que d′payer le loyer
None of them know what it's like to pay the rent
à chaque fin de mois, des mère qui s'prostitue pour y arriver
at the end of each month, mothers who prostitute themselves to make ends meet
Des tchums qui deal d′la dope pour que leurs kids ai d'quoi manger
Dudes who deal dope so their kids have something to eat
Les jeunes on plus de repère, il crois plus en rien
Young people have no more bearings, they believe in nothing
C′est surment ça le déclin de l'empire américain
This is probably the decline of the American empire
Les enfants sont stresser, dès l'école primaire obligé d′performer on leurs apprend que l′important c'est d′gagner
Children are stressed, from primary school they have to perform, they are taught that the important thing is to win
Le système est mal adapté et ceux qui échoue trop souvent finissent par se décourager
The system is poorly adapted and those who fail too often end up getting discouraged
Manque d'encadrement, les parents sont absents
Lack of supervision, parents are absent
Génération élevé pas la télévision s′t'alarmant
Generation raised by television is alarming
De plus en plus de violences, de drogues, de dépendances
More and more violence, drugs, addictions
La population viellis, les salles d′urgence d'in hôpitaux sont remplis
The population is aging, hospital emergency rooms are full
Les solutions s' font rare l′ecart entre les riches et les pauvres s′agrandie
Solutions are scarce, the gap between the rich and the poor is widening
De plus en plus d'bandits
More and more bandits
Des gens qui décident d′en finir avec la vie incapable de supporter le stress du monde d'aujourd′hui
People who decide to end their lives unable to bear the stress of today's world
est-ce qu'on s′en va, je l'sais pas, les questions s' pose mais les réponses se font rare j′voudrait changer les choses.
Where are we going, I don't know, the questions arise but the answers are scarce, I would like to change things.
Mais j′sais pas par commencer, si seulement le monde pouvais réaliser qu'un jour y va être trop tard pour se réveiller.
But I don't know where to start, if only the world could realize that one day it will be too late to wake up.
est-ce qu′on s'en va, je l′sais pas, les questions s' pose mais les réponses se font rare j′voudrait changer les choses.
Where are we going, I don't know, the questions arise but the answers are scarce, I would like to change things.
Mais j'sais pas par commencer, si seulement le monde pouvais réaliser qu'un jour y va être trop tard pour se réveiller.
But I don't know where to start, if only the world could realize that one day it will be too late to wake up.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.