Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tirikutsvaga
mari
Wir
suchen
Geld
Isu
tiri
kutsvaga
mari
Wir,
wir
suchen
Geld
Zvakanaka
tozvidawoooo
Die
guten
Dinge
wollen
wir
auch
Thats
why
we
out
here
Deshalb
sind
wir
hier
draußen
Isu
tirikutsvaga
mari
(tiri
kutsvaga
mari)
Wir,
wir
suchen
Geld
(suchen
Geld)
Zvakanaka
tozvitadawoooo
Die
guten
Dinge,
die
wollen
wir
auch
Thats
why
we
out
here
Deshalb
sind
wir
hier
draußen
Isu
tiri
kutsvaga
mari
Wir,
wir
suchen
Geld
Zvakanaka-naka
tozvidawo
Die
sehr
guten
Dinge,
die
wollen
wir
auch
Tiri
kushanda
shanda
everyhour
Wir
arbeiten
hart,
jede
Stunde
Ndiri
kupanda
panda
all
day
everyday
Ich
schlage
mich
durch,
den
ganzen
Tag,
jeden
Tag
Coz
Friday
ndotodawo
kuenda
kubhawa
Denn
Freitags
will
ich
auch
in
die
Bar
gehen
Ndiri
kutsvaga
tsvaga
maObama
Ich
suche
und
suche
nach
den
Obamas
Coz
i
gotta
take
care
of
my
mama
Denn
ich
muss
mich
um
meine
Mama
kümmern
Ndiri
kushandashanda
all
night
everynight
Ich
arbeite
hart,
die
ganze
Nacht,
jede
Nacht
Coz
vana
vangu
vanoda
kudyawo
Denn
meine
Kinder
wollen
auch
essen
Ndiri
kumhanya
mhanya
pamushika-shika
Ich
renne
und
hetze
auf
den
Straßen
Tryna
look
good
kutopfeka-pfeka
Versuche
gut
auszusehen,
mich
schick
zu
machen
Gotta
pay
rent
Gotta
stay
relevant
Muss
Miete
zahlen,
muss
relevant
bleiben
Gotta
give
praise
kune
iye
akatisika
Muss
Dem
danken,
der
uns
erschaffen
hat
Kondiani
ari
kuti
mari
haina
basa
Wer
sagt
denn,
Geld
sei
nicht
wichtig?
Tsvagai
mabasa
Sucht
euch
Arbeit!
Skiri
rekuswera
maka
chiller
pamuzinda
Friday
Die
Fähigkeit,
Freitags
im
Viertel
abzuhängen
Mozoti
imbondi
tengerawo
Lager
Und
dann
sagt
ihr,
kauf
mir
mal
ein
Lagerbier
Zvakanaka
tozvidawoooo
Die
guten
Dinge
wollen
wir
auch
Thats
why
we
out
here
Deshalb
sind
wir
hier
draußen
Isu
tirikutsvaga
mari
(tiri
kutsvaga
mari)
Wir,
wir
suchen
Geld
(suchen
Geld)
Zvakanaka
tozvitadawoooo
Die
guten
Dinge,
die
wollen
wir
auch
Thats
why
we
out
here
Deshalb
sind
wir
hier
draußen
Isu
tiri
kutsvaga
mari
Wir,
wir
suchen
Geld
Zvakanaka-naka
tozvidawoooo
Die
sehr
guten
Dinge,
die
wollen
wir
auch
Tiri
kutsvaga
maObama×4
Wir
suchen
die
Obamas×4
Tiri
kutsvaga
maObama×4
Wir
suchen
die
Obamas×4
Manje
manje
i'm
gonna
be
a
father
Bald,
bald
werde
ich
Vater
sein
Mwana
wangu
akudawo
kamapamper
Mein
Kind
braucht
auch
Windeln
City
Council
iri
kudzingirira
vanhu
Die
Stadtverwaltung
jagt
die
Leute
Totoshingirira
kumba
ndofanira
kuenda
nenyama
Wir
müssen
durchhalten,
ich
muss
mit
Fleisch
nach
Hause
kommen
Kwete
zvekuzoti
ndine
munyama
Nicht
sagen,
ich
hätte
Pech
Muchitaimira
miracle
money
Während
ihr
auf
Wundergeld
wartet
Mazuva
ano
wotoshanda
Heutzutage
musst
du
arbeiten
Kwete
zvekuswera
wakangotaimira
manah
Nicht
den
ganzen
Tag
nur
auf
Manna
warten
Wotomhanya-mhanya
pamushika-shika
Du
musst
auf
den
Straßen
rennen
und
hetzen
Zvinorwadza-rwadza
asi
uchisvika
Es
tut
sehr
weh,
aber
du
kommst
ans
Ziel
Unorohwa
nenzara
Du
wirst
vom
Hunger
getroffen
Uchiita
chisalad
Während
du
ums
Überleben
kämpfst
Kunyara
basa
raunoita
Dich
für
deine
Arbeit
schämen
Mwari
anobatsira
anozvi
batsira
Gott
hilft
denen,
die
sich
selbst
helfen
You
want
the
good
life
Du
willst
das
gute
Leben
Itozvishandira
Dann
arbeite
dafür
We
outchea
tryna
make
ends
meet
Wir
sind
hier
draußen
und
versuchen,
über
die
Runden
zu
kommen
Tisazoitaka
kalife
kaya
kaya
kekukumbira
Damit
wir
nicht
dieses
Leben
des
Bettelns
führen
Zvakanaka
tozvidawoooo
Die
guten
Dinge
wollen
wir
auch
Thats
why
we
out
here
Deshalb
sind
wir
hier
draußen
Isu
tirikutsvaga
mari
(tiri
kutsvaga
mari)
Wir,
wir
suchen
Geld
(suchen
Geld)
Zvakanaka
tozvidawoooo
Die
guten
Dinge,
die
wollen
wir
auch
Thats
why
we
out
here
Deshalb
sind
wir
hier
draußen
Isu
tiri
kutsvaga
mari
Wir,
wir
suchen
Geld
Tiri
kutsvaga
maObama×4
Wir
suchen
die
Obamas×4
Tiri
kutsvaga
maObama×12
Wir
suchen
die
Obamas×12
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Courage "c.o.g" Manyumwa, Takura Benard Shonhai
Альбом
MaObama
дата релиза
01-07-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.