Текст и перевод песни Tal feat. Mokobé - Je prends le large (Urban Mix)
Je prends le large (Urban Mix)
Let's sail away (Urban Mix)
Viens,
viens,
viens
Come,
come,
come
On
prend
le
large
We're
sailing
away
Vouloir
m'échapper
de
tout
(yeah)
Wanting
to
escape
from
everything
(yeah)
Juste
une
envie
de
respirer
(comme
moi)
Just
a
desire
to
breathe
(like
me)
Ne
me
demandez
pas
où
Don't
ask
me
where
Je
n'ai
pas
de
chemin
tracé
I
have
no
mapped-out
path
Ici
c'est
déjà
le
passé
Here
is
already
the
past
Je
n'ai
pas
l'âge
pour
les
regrets
I'm
not
old
enough
for
regrets
Ailleurs
je
sais
que
je
vivrai
Elsewhere
I
know
I
will
live
Un
jour
nouveau
A
new
day
Oh
oh,
oh
oh
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Oh
oh,
oh
oh
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
(yeah,
yeah)
Oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
(yeah,
yeah)
Ce
soir
je
prends
le
large
(je
prends
le
large)
Tonight
I'm
sailing
away
(I'm
sailing
away)
Sans
savoir
où
je
vais
(yeah)
Without
knowing
where
I'm
going
(yeah)
Je
suivrai
les
étoiles
I'll
follow
the
stars
Oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
Ce
soir
je
prends
le
large
(je
prends
le
large)
Tonight
I'm
sailing
away
(I'm
sailing
away)
Je
vis
ma
destinée
(ouais)
I'm
living
my
destiny
(yeah)
Mon
chemin
c'est
ma
liberté
My
path
is
my
freedom
Oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
(Tal)
Oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
(Tal)
On
dit
qu'la
nuit
porte
conseil,
mais
j'trouve
pas
d'réponse
They
say
that
the
night
gives
advice,
but
I
can't
find
an
answer
Une
solitude
amère
me
tient,
elle
veut
que
j'm'enfonce
A
bitter
solitude
holds
me,
it
wants
me
to
sink
Le
temps
est
figé,
arrêté
comme
dans
un
parloir
Time
is
frozen,
stopped
like
in
a
visiting
room
Quand
le
vide
s'installe,
il
ne
reste
aucune
lueur
d'espoir
When
emptiness
sets
in,
no
glimmer
of
hope
remains
Alors
j'marche
seul
sans
savoir
où
je
vais
So
I
walk
alone
without
knowing
where
I'm
going
J'contemple
les
étoiles,
j'leur
confie
tous
mes
secrets
I
contemplate
the
stars,
I
confide
all
my
secrets
to
them
J'me
dis
qu'la
vie
est
dure,
mais
faut
pas
que
j'lâche
prise
I
tell
myself
that
life
is
hard,
but
I
mustn't
give
up
Mais
j'vois
qu'la
vie
est
belle
donc
j'en
profite,
j'lui
fais
la
bise
But
I
see
that
life
is
beautiful,
so
I
take
advantage
of
it,
I
give
it
a
kiss
Donc
j'prends
le
large,
j'largue
les
amarres
sans
m'retourner
So
I
set
sail,
I
cast
off
the
moorings
without
turning
around
Besoin
d'évasion,
d'un
bol
d'air,
de
liberté
In
need
of
escape,
a
breath
of
fresh
air,
freedom
Ce
soir
je
prends
le
large
(je
prends
le
large)
Tonight
I'm
sailing
away
(I'm
sailing
away)
Sans
savoir
où
je
vais
(sans
savoir
où
j'vais)
Without
knowing
where
I'm
going
(without
knowing
where
I'm
going)
Je
suivrai
les
étoiles
(alright)
I'll
follow
the
stars
(alright)
Oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
Ce
soir
je
prends
le
large
(je
prends
le
large)
Tonight
I'm
sailing
away
(I'm
sailing
away)
Je
vis
ma
destinée
I'm
living
my
destiny
Mon
chemin
c'est
ma
liberté
My
path
is
my
freedom
Oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
Je
prends
le
large
(je
prends
le
large)
I'm
sailing
away
(I'm
sailing
away)
Prendre
un
nouveau
départ,
recommencer
To
make
a
new
start,
to
begin
again
On
prend
le
large
(alright)
We're
sailing
away
(alright)
Ailleurs
je
sais
que
je
vivrai...
Elsewhere
I
know
I
will
live...
Ce
soir
je
prends
le
large
(alright)
Tonight
I'm
sailing
away
(alright)
Sans
savoir
où
je
vais
Without
knowing
where
I'm
going
Je
suivrai
les
étoiles
I'll
follow
the
stars
Oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
Ce
soir
je
prends
le
large
(oh
whoa)
(je
prends
le
large)
Tonight
I'm
sailing
away
(oh
whoa)
(I'm
sailing
away)
Je
vis
ma
destinée
I'm
living
my
destiny
Mon
chemin
c'est
ma
liberté
My
path
is
my
freedom
Oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
Besoin
d'évasion,
d'un
bol
d'air,
de
liberté
In
need
of
escape,
a
breath
of
fresh
air,
freedom
C'est
pour
ça
qu'on
prend
le
large
That's
why
we're
sailing
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucienne Marciano, Sylvie Jacqueline Lorain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.