Текст и перевод песни TAL - Des fleurs et des flammes - Live From Spotify Paris
La
vie
a
la
parfum
Жизнь
имеет
аромат
D'
une
femme
le
matin
Женщина
утром
Jamais
docile
Никогда
не
послушный
Le
monde
à
nos
cils
Мир
к
нашим
ресницам
Nous
faisons
la
vie
et
l'amour
Мы
делаем
жизнь
и
любовь
Tout
en
gravissant
les
tours
Поднимаясь
по
башням
Est
ce
que
tu
le
vois?
Ты
его
видишь?
Est
ce
que
ça
tu
le
vois?
Ты
это
видишь?
Et
je
marche
attirée
par
les
cimes
И
я
иду
влекомый
верхушками
Et
je
fuis
l'orage
et
les
abîmes
И
я
убегаю
от
грозы
и
Бездны
À
la
beauté
des
roses
qui
se
fanent
К
красоте
увядающих
роз
Je
préfère
le
sublime
d'une
flamme
Я
предпочитаю
возвышенное
пламя
Les
soeurs
qui
s'arment,
s'arment,
s'arment
Сестры,
которые
вооружаются,
вооружаются,
вооружаются
Qui
résonnent,
sonnent,
sonnent
Которые
звенят,
звенят,
звенят
Nos
les
femmes,
femmes,
femmes
Наши
женщины,
женщины,
женщины
L'avenir
de
l'homme
Будущее
человека
On
s'aime,
s'aime,
s'aime
Мы
любим
друг
друга,
любим
друг
друга,
любим
друг
друга
Comme
des
reines,
reines,
reines,
Как
Королев,
Королев,
Королев,
C'est
l'alarme,
larme,
larme
Это
сигнал
тревоги,
слеза,
слеза
Des
fleurs
et
des
flammes
Цветы
и
пламя
Nous
sommes
des
fleurs
et
des
flammes
Мы-цветы
и
пламя
Nous
sommes
des
fleurs
et
des
flammes
Мы-цветы
и
пламя
Nous
dirigions
déjà
le
monde
Мы
уже
управляли
миром
Même
laissées
dans
les
ombres
Даже
оставленные
в
тени
Des
robes
des
rois
Платья
королей
Mais
ça
ne
se
disait
pas
Но
это
не
было
сказано
Nous
ne
sommes
pas
que
des
mères
Мы
не
просто
матери
Des
peaux
sur
des
posters
Шкуры
на
плакатах
Des
fleurs
qu'on
collectionne
Цветы,
которые
мы
собираем
Des
jouets
pour
les
hommes
Игрушки
для
мужчин
Et
je
marche
attirée
par
les
cimes
И
я
иду
влекомый
верхушками
Et
je
fuis
l'orage
et
les
abîmes
И
я
убегаю
от
грозы
и
Бездны
À
la
beauté
des
roses
qui
se
fanent
К
красоте
увядающих
роз
Je
préfère
le
sublime
d'une
flamme
Я
предпочитаю
возвышенное
пламя
Les
soeurs
qui
s'arment,
s'arment,
s'arment
Сестры,
которые
вооружаются,
вооружаются,
вооружаются
Qui
résonnent,
sonnent,
sonnent
Которые
звенят,
звенят,
звенят
Nous
les
femmes,
femmes,
femmes
Мы,
женщины,
женщины,
женщины
L'avenir
de
l'homme
Будущее
человека
On
s'aime,
s'aime,
s'aime
Мы
любим
друг
друга,
любим
друг
друга,
любим
друг
друга
Comme
des
reines,
reines,
reines
Как
Королев,
Королев,
Королев
C'est
l'alarme,
larme,
larme
Это
сигнал
тревоги,
слеза,
слеза
Des
fleurs
et
des
flammes
Цветы
и
пламя
Nous
sommes
des
fleurs
et
des
flammes
Мы-цветы
и
пламя
Nous
sommes
des
fleurs
et
des
flammes
Мы-цветы
и
пламя
Et
je
marche
attirée
par
les
cimes
И
я
иду
влекомый
верхушками
Et
je
fuis
l'orage
et
les
abîmes
И
я
убегаю
от
грозы
и
Бездны
À
la
beauté
des
roses
qui
se
fanent
К
красоте
увядающих
роз
Je
préfère
le
sublime
d'une
flamme
Я
предпочитаю
возвышенное
пламя
Les
soeurs
qui
s'arment,
s'arment,
s'arment
Сестры,
которые
вооружаются,
вооружаются,
вооружаются
Qui
résonnent,
sonnent,
sonnent
Которые
звенят,
звенят,
звенят
Nous
les
femmes,
femmes,
femmes
Мы,
женщины,
женщины,
женщины
L'avenir
de
l'homme
Будущее
человека
On
s'aime,
s'aime,
s'aime
Мы
любим
друг
друга,
любим
друг
друга,
любим
друг
друга
Comme
des
reines,
reines,
reines
Как
Королев,
Королев,
Королев
C'est
l'alarme,
larme,
larme
Это
сигнал
тревоги,
слеза,
слеза
Des
fleurs
et
des
flammes
Цветы
и
пламя
Nous
sommes
des
fleurs
et
des
flammes
Мы-цветы
и
пламя
Nous
sommes
des
fleurs
et
des
flammes
Мы-цветы
и
пламя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphael Herrerias, Ludovic Gisselbrecht-carquet, Tal Benyezri, Therry Marie-louise, Ralph Beaubrun
Альбом
TAL
дата релиза
28-10-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.