Текст и перевод песни TAL - L'amour me donne des ailes
You
make
me
feel
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
You
make
me
feel
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
Samedi
soir,
on
rit
sur
mon
canap'
В
субботу
вечером
мы
смеемся
на
моем
канапе.
Finis
les
soucis
depuis
que
je
n'vois
que
toi
Хватит
хлопот
с
тех
пор,
как
я
вижу
только
тебя.
On
prend
le
temps
et
t'apparais
d'abord
cintré,
craintif
Мы
тянем
время,
и
ты
сначала
кажешься
сгорбленным,
боязливым.
Tu
m'invites
à
liker
Ты
приглашаешь
меня
в
ликер.
Ce
soir
ne
m'emmène
pas
au
resto
Сегодня
вечером
не
своди
меня
в
ресторан.
Envie
de
sentir
ton
souffle
sur
ma
peau
Хочу
почувствовать
твое
дыхание
на
моей
коже
Sensuelle
atmosphère
entre
nous
s'installe
Чувственная
атмосфера
между
нами
поселилась
On
s'débrique,
s'imbrique
à
liker
- Ну-ну,
- пробормотал
ликер.
Changement
d'atmosphère
Изменение
атмосферы
Mes
pieds
ne
touchent
plus
le
sol
Мои
ноги
больше
не
касаются
земли
J'm'envole
dans
les
airs
Я
взлетаю
в
воздух.
Je
m'apprête
à
toucher
le
ciel
Я
готов
прикоснуться
к
небу
L'amour
me
donne
des
ailes
Любовь
дает
мне
крылья
L'amour
me
donne
des
ailes
Любовь
дает
мне
крылья
Samedi
soir,
tranquille
sur
mon
canap'
В
субботу
вечером,
тихо
на
моем
канапе'
Ma
vie
suit
son
cours,
pourtant
je
n'pense
qu'à
toi
Моя
жизнь
идет
своим
чередом,
но
я
думаю
только
о
тебе.
Est-ce
mieux
d'être
en
couple?
Не
лучше
ли
быть
в
паре?
Le
doute
s'installe
Сомнения
поселились
T'insistes,
j'résiste,
j'hésite
à
liker
Ты
настаиваешь,
я
сопротивляюсь,
не
решаюсь
ликовать.
On
est
à
deux
doigts
d'franchir
cap
Мы
на
расстоянии
двух
пальцев
от
Кейптауна.
On
en
r'parlera
plus
tard,
là
j'ai
fermé
les
rideaux
Мы
поговорим
об
этом
позже.
я
закрыла
шторы.
Repartis
pour
un
tour,
prochaine
escale
Снова
на
один
круг,
Следующая
остановка
La
suite
au
Zénith,
t'as
liké
Вслед
за
Зенитом
ты
ликовал.
Changement
d'atmosphère
Изменение
атмосферы
Mes
pieds
ne
touchent
plus
le
sol
Мои
ноги
больше
не
касаются
земли
J'm'envole
dans
les
airs
Я
взлетаю
в
воздух.
Je
m'apprête
à
toucher
le
ciel
Я
готов
прикоснуться
к
небу
L'amour
me
donne
des
ailes
Любовь
дает
мне
крылья
L'amour
me
donne
des
ailes
Любовь
дает
мне
крылья
Changement
d'atmosphère
Изменение
атмосферы
Mes
pieds
ne
touchent
plus
le
sol
Мои
ноги
больше
не
касаются
земли
J'm'envole
dans
les
airs
Я
взлетаю
в
воздух.
Je
m'apprête
à
toucher
le
ciel
Я
готов
прикоснуться
к
небу
L'amour
me
donne
des
ailes
Любовь
дает
мне
крылья
L'amour
me
donne
des
ailes
Любовь
дает
мне
крылья
L'amour
me
donne
des
ailes
Любовь
дает
мне
крылья
L'amour
me
donne
des
ailes
Любовь
дает
мне
крылья
You
make
me
feel
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
You
make
me
feel
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: TAL BENYEZRI, LUDOVIC GISSELBRECHT-CARQUET, MOUSSA MANSALY DIT SAM'S, THERRY MARIE-LOUISE, RALPH BEAUBRUN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.