TAL - Sans un regard - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни TAL - Sans un regard




Sans un regard
Without a Remorse
Toutes les blessures qui nous brisent
All the wounds that break us
Les promesses qui cicatrisent
The promises that heal
Tous les reproches et la peine qu'on peut se faire
All the reproaches and pain we can inflict on each other
Et le temps efface les mots
And time erases the words
Nos souvenirs ont pris l'eau
Our memories have been flooded
L'espoir lancé comme une bouteille à la mer
Hope tossed like a bottle into the sea
Quand l'envie nous tourne le dos
When desire turns its back on us
Reste en mémoire quelques mots
There remain in memory a few words
Tout notre passé qui tombe en poussière
All of our past crumbling into dust
Comment comprendre quand dans nos têtes
How can we understand when in our heads
L'histoire se répète et quand entre nous le temps s'arrête
History repeats itself and when between us time stops
Pourquoi rester, pourquoi rester
Why stay, why stay
À quoi ça sert, il n'y a plus rien à faire
What's the point, there is nothing more to do
Faut changer d'air et tout laisser derrière
You have to change the air and leave everything behind
Pardonne-moi je m'en vais ce soir
Please forgive me, I'm leaving tonight
Ce n'est pas ma faute
It's not my fault
Je n'arrive plus à y croire
I can't believe in it anymore
Je n'ai plus la force
I don't have the strength anymore
Pardonne-moi je m'en vais ce soir
Please forgive me, I'm leaving tonight
Sans un remord
Without a remorse
Désolé je m'en vais ce soir
Sorry I'm leaving tonight
Sans un regard
Without a glance
Sans connaître vraiment la cause
Without really knowing the cause
Il y a des fins qui s'imposent
There are some endings that just come
Et sans savoir comment tout est arrivé
And without knowing how it all happened
On ne s'aime plus on s'enferme
We don't love each other anymore, we're closed off
Tous ces non-dits qui nous freinent
All those unspoken words that hold us back
Un silence qui nous fait prisonnier
A silence that makes us prisoners
Comment comprendre quand dans nos têtes
How can we understand when in our heads
L'histoire se répète et quand entre nous le temps s'arrête
History repeats itself and when between us time stops
Pourquoi rester, pourquoi rester
Why stay, why stay
À quoi ça sert, il n'y a plus rien à faire
What's the point, there is nothing more to do
Faut changer d'air et tout laisser derrière
You have to change the air and leave everything behind
Pardonne-moi je m'en vais ce soir
Please forgive me, I'm leaving tonight
Ce n'est pas ma faute
It's not my fault
Je n'arrive plus à y croire
I can't believe in it anymore
Je n'ai plus la force
I don't have the strength anymore
Pardonne-moi je m'en vais ce soir
Please forgive me, I'm leaving tonight
Sans un remord
Without a remorse
Désolée je m'en vais ce soir
Sorry I'm leaving tonight
Sans un regard
Without a glance
Je n'ai rien à dire, je n'ai plus de mots
I have nothing to say, I have no more words
Je ne veux pas vivre la fois de trop
I don't want to live one time too many
Dans notre histoire il n'y a plus rien de beau
In our history, there is nothing beautiful anymore
Et je tourne le dos
And I turn my back
Pardonne-moi je m'en vais ce soir
Please forgive me, I'm leaving tonight
Ce n'est pas ma faute
It's not my fault
Je n'arrive plus à y croire
I can't believe in it anymore
Je n'ai plus la force
I don't have the strength anymore
Pardonne-moi je m'en vais ce soir
Please forgive me, I'm leaving tonight
Sans un remord
Without a remorse
Désolée je m'en vais ce soir
Sorry I'm leaving tonight
Avant de passer notre tour, qu'il n'y ait plus d'amour
Before we pass our turn, so that there will be no more love
Je pars avant la fin, le point de non retour
I leave before the end, the point of no return
Pardonne-moi, je m'en vais ce soir
Please forgive me, I'm leaving tonight
Pardonne-moi, je m'en vais ce soir
Please forgive me, I'm leaving tonight





Авторы: Ross Golan, Jessica Deplasse, Pierre-antoine Melki, Raphael Judrin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.