Taladro - Mümkün - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Taladro - Mümkün




Mümkün
Возможно
Bugün bi' şeyler karaladım da, beklemiyorum anlamanı
Сегодня кое-что набросал, но не жду, что поймешь.
Bi' yüktüm ve bende hakkın öylesine büyüktü ki
На меня лег груз, и право твое на меня так велико,
Değildim kahramanın bence de
Что даже я не герой в этой пьесе.
Bir gülüşün dünde aklı kalmamalı
Одна твоя улыбка не должна была остаться в моей памяти.
Zavallı bir sessizlik hiçliğin en dibinden
Жалкая тишина из самой бездны ничто,
Bir fotoğrafın hatrına gözlerimi açmışım
Ради одной твоей фотографии я открыл глаза.
Yazanda suç çünkü yazdıran yok ortada
Виновен пишущий, ведь писавшего нет рядом.
Kır kalemi hakim, ben hırsızıma yanmışım
Сломай перо, судья, я сгорел в огне своей любви.
Dayanmış kalbime tüm alacaklılarım, haklılar da
Сердце мое сжалось от всех моих кредиторов, и они правы.
Onlara ait aşkı satmışım
Я продал любовь, принадлежавшую им,
Hem de geçmişime, hepsinin ahı bende
Продал своему прошлому, их проклятия на мне.
Bu vebal artık gözlerimden en derine
Эта ноша теперь в самой глубине моих глаз.
Yakarsa bizi yakar, kanarsa izi kalır
Если сожжет, то нас обоих, если ранит, то оставит след.
Öylece cepte duran vesikalık
Так и лежит в кармане фотография на документы.
Ne vedalar yaşanmıştır umulmadık
Сколько было неожиданных прощаний,
Biz bir gidişin ardından kaç gece uyumadık?
Сколько ночей мы не спали после твоего ухода?
Leyla, hâlâ hatrı varsa gelmenin, gel
Лейла, если еще помнишь, как приходить, приди.
Aşkı büyük olurmuş devlerin
Говорят, велика любовь у исполинов.
Özledim ve değişmemişim hiçbir kula zerreni
Я скучал и не изменился ни на йоту.
Leyla, hâlâ hatrı varsa sevmenin, sev
Лейла, если еще помнишь, как любить, люби.
Çünkü mümkünüm
Потому что я возможен.
Çünkü sarar durur hasretin şu mülkümü
Потому что тоска по тебе сжигает мое имущество.
Harla nakışladın mührünü
Ты вышила на нем свою печать.
Çünkü mümkünüm ve yok sana bir müşkülü
Потому что я возможен, и для тебя нет преград.
Leyla, hâlâ hatrı varsa gelmenin, gel
Лейла, если еще помнишь, как приходить, приди.
Aşkı büyük olurmuş devlerin
Говорят, велика любовь у исполинов.
Özledim ve değişmemişim hiçbir kula zerreni
Я скучал и не изменился ни на йоту.
Leyla, hâlâ hatrı varsa sevmenin, sev
Лейла, если еще помнишь, как любить, люби.
Çünkü mümkünüm
Потому что я возможен.
Çünkü sarar durur hasretin şu mülkümü
Потому что тоска по тебе сжигает мое имущество.
Harla nakışladın mührünü
Ты вышила на нем свою печать.
Çünkü mümkünüm ve yok sana bir müşkülü
Потому что я возможен, и для тебя нет преград.
Yazmaktan bıkmadım, bıkınca yazdım
Я не устал писать, я писал, когда уставал.
İçime attığımı kış sayarım
То, что я храню в себе, я считаю зимой.
Yüzünü görmek için her kararım
Каждое мое решение чтобы увидеть твое лицо.
Gülden öte dudakların yaz sabahı
Твои губы прекраснее роз летним утром.
Sevmemekle sevilmemek aynı şey değil
Не любить и быть нелюбимым не одно и то же.
Sevmemek bir güne, sevilmemek ömre sığar
Не любить дело одного дня, быть нелюбимым целой жизни.
O bir gün seni, bir ömür beni sınar
Этот день испытывает тебя, а целая жизнь меня.
Konu bir dilek hakkının kabulüyse benim sıram
Если бы можно было загадать желание, моя очередь настала.
Varasın, efkarıma tek deli ben olasım var
Приди, позволь мне быть единственным безумцем в своей тоске.
İç gönlümün çeşmesinden, endamına yarasın
Из источника моей души, пусть польет тебя.
Ben sana koşsam bile yok beni sarasın da
Даже если я побегу к тебе, ты не обнимешь меня.
Mahalleyi yakarım, giden saçlarını tarasın
Я сожгу весь квартал, пусть расчесывают твои ушедшие волосы.
Büyüden göremedim mi? Görünce büyülendim mi?
Я не видел тебя из-за чар или был околдован, увидев?
İçimde savaştım da savaşım içimle mi?
Я боролся внутри себя или моя борьба была со мной самим?
İçimde kalmasın, söyleyeyim düşüncemi
Не хочу держать в себе, скажу, что думаю.
Aklına gelişlerim sadece düşünce mi? (Leyla)
Мои мысли о тебе просто мысли? (Лейла)
Leyla, hâlâ hatrı varsa gelmenin, gel
Лейла, если еще помнишь, как приходить, приди.
Aşkı büyük olurmuş devlerin
Говорят, велика любовь у исполинов.
Özledim ve değişmemişim hiçbir kula zerreni
Я скучал и не изменился ни на йоту.
Leyla, hâlâ hatrı varsa sevmenin, sev
Лейла, если еще помнишь, как любить, люби.
Çünkü mümkünüm
Потому что я возможен.
Çünkü sarar durur hasretin şu mülkümü
Потому что тоска по тебе сжигает мое имущество.
Harla nakışladın mührünü
Ты вышила на нем свою печать.
Çünkü mümkünüm ve yok sana bir müşkülü
Потому что я возможен, и для тебя нет преград.
Leyla, gel
Лейла, приди.
Leyla, sev
Лейла, люби.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.