Текст и перевод песни Taladro feat. Emar - Nakış
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saçları
dalgalıdır
yolları
çıkmaz
Ее
волосы
волнистые
пути
не
выходят
Benim
aklım
onun
evi
bir
gün
dışarı
çıkmaz
Мой
разум
не
выходит
из
его
дома
в
один
прекрасный
день
Onu
taç
ettim
küçüldüm
boynuma
düştü
adın
Я
короновал
его,
я
уменьшился,
он
упал
мне
на
шею.
Günlerim
bir
takvimin
ayaklarına
asılı
Мои
дни
висят
на
ногах
календаря
Yollar
bir
sayfa
sokaklar
satır
hatta
Дороги
на
одной
странице
улицы
линии
линии
Adımlarım
kalem
olsa
tüm
dünyayı
dolaşsam
da
Даже
если
бы
мои
шаги
были
карандашами,
я
бы
путешествовал
по
всему
миру
Yine
de
seni
anlatamam
yetmez
Тем
не
менее,
я
не
могу
сказать
вам
достаточно
Ama
ne
yazık
gözünde
benliğim
bir
bakış
etmez
Но,
к
сожалению,
мое
" я
" в
глазах
не
смотрит
Döksem
içimi
sen
altında
kalır
gururum
Если
я
пролью
свою
душу,
ты
останешься
под
моей
гордостью
Asırlık
bir
yalanla
kandırdım
ruhumu
Я
обманул
свою
душу
многовековой
ложью
Nasıldım
nasıl
oldum
boşver
değil
mesele
Неважно,
как
я
был,
как
я
был
дело
Sen
asalet
ben
hüzün
doldurdum
keseme
Ты
благородство
я
наполнил
печаль
Terk
ettim
güç
bela
güneşin
ülkesini
Я
едва
покинул
страну
солнца
Lakin
artık
bir
anlamı
yok
gelmesinin
Но
это
больше
ничего
не
значит.
Sana
ayırdım
hayallerimin
en
ücra
tepesini
Я
зарезервировал
для
тебя
самый
отдаленный
холм
моей
мечты
Dünya
cehennemin
gölgesi
mi?
Является
ли
земля
тенью
ада?
Ben
kuruttum
yüzüm
yaşlandı
yıllardır
Я
высушил
мое
лицо
стареет
в
течение
многих
лет
Baş
kaldırıp
gurura
aşk
aldım
Я
поднял
голову
и
получил
любовь
к
гордости
Ekmeğim
suyumdun
be
geç
kaldın
Ты
был
моим
хлебом,
водой,
ты
опоздал.
Önce
herşeydim
şimdiyse
tek
başına
aç
kaldım
Сначала
я
был
всем,
а
теперь
я
голоден
один
Yazdıklarıma
anlam
akar
içi
dolar
cümlelerin
Смысл
того,
что
я
пишу,
течет
в
долларовых
предложениях
Dökülür
tüm
özelin,
sökülür
ruhun
Вылил
все
обычай,
разобрал
душу
Gökyüzünden
ittiğin
dileklerimi
tutuyorum
Я
исполняю
желания,
которые
ты
толкнул
с
неба
Yüküm
ağır
ama
sanırım
unutuyorum
Моя
нагрузка
тяжелая,
но
я
думаю,
что
забываю
Bir
şeyler
saklar
gibi
bakışların
Твой
взгляд,
как
будто
он
что-то
скрывает
Ben
ömrüme
ruhunu
nakışlarım
bu
bize
yakışmadı.
Я
вышиваю
твою
душу
за
свою
жизнь,
это
нам
не
идет.
Saklar
gibi
bakışların
Ваш
взгляд,
как
он
хранит
Ben
ömrüme
ruhunu
nakışlarım
bu
bize
yakışmadı.
Я
вышиваю
твою
душу
за
свою
жизнь,
это
нам
не
идет.
Saçlarını
kesme
kadın
senden
kopmadım
Женщина,
которая
режет
волосы
не
оторвалась
от
вас
Hasretin
beni
birkaç
sahur
zorladı
Твоя
тоска
заставила
меня
несколько
сахуров
Ve
şimdi
tuttuğum
bütün
dilekler
hortladı
И
теперь
все
желания,
которые
я
держал,
испортились
Seversin
diye
neşeli
papatyalar
topladım
Я
собрал
веселые
ромашки,
чтобы
тебе
понравилось
Madem
paran
azdı
mutluluk
satsaydın
Если
бы
у
тебя
было
мало
денег,
если
бы
ты
продал
счастье
Kalbine
giden
bütün
riskli
yollar
sapaydı
Все
рискованные
пути
к
его
сердцу
были
отклонены
Korktuğumdan
geçemedim
ya
malum
Я
не
прошел
через
то,
что
боялся.
Seni
tutmadan
bırakmak
en
büyük
hataydı
Оставить
вас
без
удержания
было
самой
большой
ошибкой
Kaparsa
tatlı
canını
fırtınalar
Если
он
схватит
его,
он
штурмует
свою
сладкую
жизнь
Özlersen
haber
yolla
bende
fazla
hatıra
var
Если
ты
скучаешь,
отправь
новости,
у
меня
много
воспоминаний.
Hüzün
ucu
ucuna
yetmek
sana
artamamak
Достаточно
печали,
чтобы
не
увеличиться
до
вас
Senlik
bir
şey
yok
artık
rahatına
bak
Для
тебя
ничего,
устраивайся
поудобнее.
Sanki
topladık
semayı
Как
будто
мы
собрали
небо
Birkaç
mevsim
iyiydik
yine
topladık
belayı
Мы
были
хороши
в
течение
нескольких
сезонов,
мы
снова
собрали
неприятности
Bu
şiir
ayrılık
temalı
Это
стихотворение
тематическое
расставание
Uzaklaş,
artık
başkasında
bul
devayı
Отойди,
найди
Деву
у
кого-нибудь
другого.
Çalın
lan
bu
gece
yürekler
kanasın
Играйте,
блядь,
сегодня,
сердца
кровоточат
İçin
lan
bu
gece
koyu
bir
sohbet
yarasın
Для
нахрен
сегодня
вечером
темный
чат
рана
Güneşle
ay
arası
umut
kumbarası
Деколь
надежды
между
Солнцем
и
Луной
Kanlı
bir
tükürük
ciğer
can
pahası
Кровавая
слюна
может
стоить
легких
Temellerimi
attım
çıkarım
ömrümün
katını
Я
заложил
свои
основы,
умозаключение
кратно
моей
жизни
Sen
kaç
sene
hatırlarsın
gömdüğün
kadını
Сколько
лет
ты
помнишь
женщину,
которую
похоронил
Bir
daha
çalmak
mı
gelir
içinden
kırdığın
sazını
В
следующий
раз,
когда
ты
украдешь
свой
тростник,
который
ты
сломал
Kaç
yıl
daha
hatırlarsın
katilin
adını
Сколько
еще
лет
ты
помнишь
имя
убийцы
Hayatım
zanlım
ile
bir
mahpusta
geçti
Моя
жизнь
прошла
в
заключенном
с
моим
подозреваемым
Görünmeyen
yüzünü
gördüm
o
ara
gençtim
Я
видел
твое
невидимое
лицо,
и
я
был
молод
в
дек
время
Yaptıklarını
hatırladım
özlemim
geçti
Я
вспомнил,
что
ты
сделал,
моя
тоска
прошла
Artık
senle
ayrı
bir
dünyada
olabiliriz
pişti
Теперь
мы
с
тобой
можем
быть
в
другом
мире.
Hayra
yormak
zorundayım
bütün
günahları
Я
должен
утомлять
все
грехи
Adını
dahi
unuttum
bir
torba
dolusu
ilaçların
Я
даже
забыл
твое
имя,
мешок
с
лекарствами
Peki
sen
hangi
sokağı
seçtin?
И
какую
улицу
ты
выбрал?
Bugün
de
huzur
beni
teyet
geçti
Сегодня
также
прошел
мир,
подтверждающий
меня
Acılar
değişmeyecek
Боль
не
изменится
Bence
ağlamayı
kes,
gözyaşın
yetişmeyecek
Я
думаю,
перестань
плакать,
твои
слезы
не
догонят
Nemli
bulutlarına
kar
tanesi
ekle
Добавить
снежинку
в
октябрьские
облака
Beklemeyi
bırak
artık
yaralar
değişmeyecek
Перестаньте
ждать,
раны
больше
не
изменятся
Acılar
değişmeyecek
Боль
не
изменится
Bence
ümitlenmeyi
kes
gözyaşın
yetişmeyecek
Я
думаю,
перестань
надеяться,
что
твои
слезы
не
догонят
Nemli
bulutlarına
ağlamayı
da
öğret
Научите
также
плакать
в
своих
влажных
облаках
Umutlanmayı
kes,
yaralar
değişmeyecek
Перестаньте
надеяться,
раны
не
изменятся
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: taladro
Альбом
Dem
дата релиза
17-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.