Taladro feat. Emar - Nakış - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Taladro feat. Emar - Nakış




Nakış
Вышивка
Saçları dalgalıdır yolları çıkmaz
Её волосы волнистые, пути её тупик,
Benim aklım onun evi bir gün dışarı çıkmaz
Мой разум её дом, из которого я не выйду ни на день.
Onu taç ettim küçüldüm boynuma düştü adın
Я короновал её, уменьшился, и на мою шею легло твоё имя.
Günlerim bir takvimin ayaklarına asılı
Мои дни подвешены к ногам календаря.
Yollar bir sayfa sokaklar satır hatta
Дороги как страницы, улицы строки,
Adımlarım kalem olsa tüm dünyayı dolaşsam da
Если бы мои шаги были пером, и я обошёл весь мир,
Yine de seni anlatamam yetmez
Всё равно не смог бы описать тебя, этого не хватит.
Ama ne yazık gözünde benliğim bir bakış etmez
Но, к сожалению, в твоих глазах моё "я" не стоит и взгляда.
Döksem içimi sen altında kalır gururum
Если бы я излил свою душу, под ней была бы погребена моя гордость.
Asırlık bir yalanla kandırdım ruhumu
Я обманул свою душу вековой ложью.
Nasıldım nasıl oldum boşver değil mesele
Каким я был, каким стал неважно,
Sen asalet ben hüzün doldurdum keseme
Ты благородство, я печаль, наполнившую мой кошелёк.
Terk ettim güç bela güneşin ülkesini
Я с трудом покинул страну солнца,
Lakin artık bir anlamı yok gelmesinin
Но теперь её приход не имеет смысла.
Sana ayırdım hayallerimin en ücra tepesini
Тебе я отдал самый укромный уголок своих мечтаний.
Dünya cehennemin gölgesi mi?
Мир это тень ада?
Ben kuruttum yüzüm yaşlandı yıllardır
Я иссушил своё лицо, состарился за эти годы,
Baş kaldırıp gurura aşk aldım
Поднял голову и принял любовь с гордостью.
Ekmeğim suyumdun be geç kaldın
Ты была моим хлебом и водой, но ты опоздала.
Önce herşeydim şimdiyse tek başına kaldım
Сначала я был всем, а теперь остался голодным в одиночестве.
Yazdıklarıma anlam akar içi dolar cümlelerin
В мои строки вливается смысл, наполняются твои фразы,
Dökülür tüm özelin, sökülür ruhun
Изливается всё личное, обнажается душа.
Gökyüzünden ittiğin dileklerimi tutuyorum
Я ловлю желания, которые ты сбросила с небес.
Yüküm ağır ama sanırım unutuyorum
Мой груз тяжёл, но, кажется, я забываю.
Bir şeyler saklar gibi bakışların
Твои взгляды словно что-то скрывают.
Ben ömrüme ruhunu nakışlarım bu bize yakışmadı.
Я вышью твою душу на своей жизни, но нам это не подходит.
Saklar gibi bakışların
Словно что-то скрывают твои взгляды.
Ben ömrüme ruhunu nakışlarım bu bize yakışmadı.
Я вышью твою душу на своей жизни, но нам это не подходит.
Saçlarını kesme kadın senden kopmadım
Не стриги волосы, женщина, я от тебя не оторвался.
Hasretin beni birkaç sahur zorladı
Тоска по тебе заставила меня пережить несколько ночей.
Ve şimdi tuttuğum bütün dilekler hortladı
И теперь все мои желания ожили.
Seversin diye neşeli papatyalar topladım
Я собрал весёлые ромашки, думая, что ты их любишь.
Madem paran azdı mutluluk satsaydın
Если у тебя было мало денег, ты могла бы продавать счастье.
Kalbine giden bütün riskli yollar sapaydı
Все рискованные пути к твоему сердцу были обходными.
Korktuğumdan geçemedim ya malum
Я не мог пройти, ведь, как известно,
Seni tutmadan bırakmak en büyük hataydı
Отпустить тебя, не удержав, было моей самой большой ошибкой.
Kaparsa tatlı canını fırtınalar
Если бури поглотят твою сладкую душу,
Özlersen haber yolla bende fazla hatıra var
Если соскучишься, дай знать, у меня тоже много воспоминаний.
Hüzün ucu ucuna yetmek sana artamamak
Печаль на грани, неспособность связаться с тобой,
Senlik bir şey yok artık rahatına bak
Ничего от тебя не осталось, живи своей жизнью.
Sanki topladık semayı
Словно мы собрали небо,
Birkaç mevsim iyiydik yine topladık belayı
Несколько сезонов были счастливы, и снова нажили беду.
Bu şiir ayrılık temalı
Это стихотворение на тему расставания.
Uzaklaş, artık başkasında bul devayı
Уходи, найди лекарство в другом.
Çalın lan bu gece yürekler kanasın
Пусть этой ночью сердца кровоточат,
İçin lan bu gece koyu bir sohbet yarasın
Пусть этой ночью тебя ранит глубокий разговор.
Güneşle ay arası umut kumbarası
Между солнцем и луной копилка надежды,
Kanlı bir tükürük ciğer can pahası
Кровавая слюна, лёгкие бесценны.
Temellerimi attım çıkarım ömrümün katını
Я заложил фундамент, построю свой этаж жизни.
Sen kaç sene hatırlarsın gömdüğün kadını
Сколько лет ты будешь помнить женщину, которую похоронила?
Bir daha çalmak gelir içinden kırdığın sazını
Захочется ли тебе снова сыграть на сломанном инструменте?
Kaç yıl daha hatırlarsın katilin adını
Сколько лет ты будешь помнить имя убийцы?
Hayatım zanlım ile bir mahpusta geçti
Моя жизнь прошла в тюрьме с моим подозреваемым.
Görünmeyen yüzünü gördüm o ara gençtim
Я увидел твоё невидимое лицо, тогда я был молод.
Yaptıklarını hatırladım özlemim geçti
Я вспомнил, что ты сделала, и моя тоска прошла.
Artık senle ayrı bir dünyada olabiliriz pişti
Теперь мы можем быть в разных мирах, счёт.
Hayra yormak zorundayım bütün günahları
Я должен оправдать все грехи.
Adını dahi unuttum bir torba dolusu ilaçların
Я даже забыл название твоих лекарств, целого мешка.
Peki sen hangi sokağı seçtin?
Какую улицу ты выбрала?
Bugün de huzur beni teyet geçti
Сегодня меня обошёл стороной покой.
Acılar değişmeyecek
Боль не изменится.
Bence ağlamayı kes, gözyaşın yetişmeyecek
Перестань плакать, твоих слёз не хватит.
Nemli bulutlarına kar tanesi ekle
Добавь снежинку в свои влажные облака.
Beklemeyi bırak artık yaralar değişmeyecek
Перестань ждать, раны не изменятся.
Acılar değişmeyecek
Боль не изменится.
Bence ümitlenmeyi kes gözyaşın yetişmeyecek
Перестань надеяться, твоих слёз не хватит.
Nemli bulutlarına ağlamayı da öğret
Научи свои влажные облака плакать.
Umutlanmayı kes, yaralar değişmeyecek
Перестань надеяться, раны не изменятся.





Авторы: taladro

Taladro feat. Emar - Dem
Альбом
Dem
дата релиза
17-10-2015



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.