Текст и перевод песни Taladro feat. Rashness - Duydum Ki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duydum
ki
huzurlu
yatmışsın
bugün
Слышал,
что
ты
сегодня
спокойно
спала
Rahatmışsın
bugün,
gülümsemiş
yüzün
Что
тебе
было
хорошо
сегодня,
твое
лицо
улыбалось
Sana
uğramamış
mı
hiç
hüzün?
Неужели
тебя
совсем
не
посещала
печаль?
Benim
kar-kış
güzüm,
gülümsemez
yüzüm.
Моя
же
осень
— зима-холод,
мое
лицо
не
улыбается.
Beni
üzüyor
alçak
pusun
Меня
печалит
низкий
туман
Ölüm
mü,
yaşam
mı,
kabus
musun?
Смерть
ли
ты,
жизнь
ли,
или
кошмар?
Boğuldum,
peki
suçsuz
mu
su?
Я
утонул,
но
разве
вода
виновата?
Hatalıyım,
sen
suçsuz
musun?
Я
виноват,
а
ты
невинна?
Karnım
tok,
yemeğimi
yedim
Мой
живот
полон,
я
поел
O
yalanlarını
hiç
yemeyene
yedir.
Отдай
свою
ложь
тому,
кто
ее
еще
не
пробовал.
Git,
yüreğin
yine
incilmesin
Уходи,
пусть
твое
сердце
больше
не
сжимается
Hiç
bir
yağmur
acımı
dindirmesin
Пусть
никакой
дождь
не
утолит
мою
боль
Sana
baktığım
bakışla
bakamazlar
На
тебя
никто
не
сможет
смотреть
так,
как
смотрел
я
Bu
denli
hiç
kimse
yakamaz
da.
И
никто
так
не
сможет
обжечь.
Sevinme
bu
kadar
öldüm
diye,
Не
радуйся
так
сильно
моей
смерти,
Seni
başına
taç
yapıp
takamazlar.
Тебя
никто
не
сделает
своей
короной.
Özlersen
umudu
kanla
kandır
Если
затоскуешь,
обмани
надежду
кровью
Sevgiyi
alamaz
hiç
bir
altın
Никакое
золото
не
купит
любовь
Sen
dahil
buna
çok
bunaldım,
Я
устал
от
этого,
и
ты
тоже,
Ayrıl,
barış
çok
sulandı
Расстанемся,
наше
перемирие
слишком
размыто
Aptal
tribin
yine
yerli
yersiz
Твои
глупые
закидоны
опять
невпопад
Soran
olursa
beni,
öldü
dersin
Если
кто-то
спросит
обо
мне,
скажи,
что
я
умер
Dıştan
bakınca
çok
güzelsin
Снаружи
ты
очень
красива
Ama
için
pis,
yüreğin
çok
düzensiz
Но
внутри
ты
грязная,
твое
сердце
беспорядочно
Ay
diyemem,
güneş
olamazsın
Я
не
могу
назвать
тебя
луной,
ты
не
можешь
быть
солнцем
Karanlığım
odama
doğamazsın
Ты
не
можешь
осветить
мою
темную
комнату
Çiçek
değilsin
solamazsın
Ты
не
цветок,
ты
не
можешь
завянуть
Beni
kaybettin
daha
da
bulamazsın
Ты
потеряла
меня
и
больше
не
найдешь
Gitsem
bile
döndüğüm
Даже
если
я
уйду,
я
вернусь
Kara
saçlım,
çizmelim,
öldüğüm
Моя
черноволосая,
моя
нарисованная,
моя
умершая
Bu
naz
hep
beni
öldürür
Эта
кокетливость
всегда
меня
убивает
İlkokul
heyecanım,
önlüğüm
Мое
волнение
первоклассника,
мой
фартук
Sırama
adını
yazdım,
silemezler
Я
написал
твое
имя
на
своей
парте,
его
не
сотрут
Ben
gelirim,
sen
gelemezsen
Я
приду,
а
ты
не
сможешь
Uğruna
ben
gibi
ölemezler
Ради
тебя
никто
не
сможет
умереть
так,
как
я
Helal
et
hakkını
dönemezsem
Прости
меня,
если
я
не
вернусь
Duydum
ki
huzurlu
yatmışsın
bugün
Слышал,
что
ты
сегодня
спокойно
спала
Rahatmışsın
bugün,
gülümsemiş
yüzün
Что
тебе
было
хорошо
сегодня,
твое
лицо
улыбалось
Sana
uğramamış
mı
hiç
hüzün?
Неужели
тебя
совсем
не
посещала
печаль?
Benim
kar-kış
güzüm,
gülümsemez
yüzüm.
Моя
же
осень
— зима-холод,
мое
лицо
не
улыбается.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: taladro
Альбом
Hülya
дата релиза
08-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.