Taladro feat. Rashness - Son - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Taladro feat. Rashness - Son




Bana martılardan bahset en çok da ellerinden
Расскажи мне о чайках и о своих руках больше всего
Öpemediğim ve görmediğim o güzel gözlerinden
Из тех красивых глаз, которые я не могу поцеловать и не видеть
Yağmurundan bahset, ne sıcak ne de nemden
Расскажите о своем дожде, ни о тепле, ни о влажности
Uykularından söz et ne gündüz ne de dertten
Говори о своем сне ни днем, ни о неприятностях
Gözlerin okyanus mavisi, orada boğulurum
Твои глаза синие океаны, я утону там
Ve dünya izlesin bu aşkın doğumunu
И пусть мир наблюдает за рождением этой любви
Sen en güzel çiçeksin ben el verdiğin tohumunum
Ты самый красивый цветок, я семя, которое ты дал рукой
Cennet kokulum, hesap et konumunu
Рай кокулум, расчет позиции
Dokun, kalbime dokun
Прикоснись, прикоснись к моему сердцу
İçin elverirse söyle ben yokum
Скажи мне, если это удобно, меня нет
Dokun, belki özlersin
Прикоснитесь, может быть, вы пропустите
Yolundayım sonun, sonundayım yolun.
Я на твоем пути, я на твоем пути.
İşte aşk dediğin aynı böyle parlamalı
Вот как любовь должна сиять
Sen gel de, ben o yola canla varım.
Иди сюда, а я живу на этом пути.
Özlem asileşti, çatladı ar damarı
Тоска декадентская, треснувшая АР-Вена
Ne güzel şeysin öyle ruhumun karnavalı.
Какая прекрасная вещь, карнавал моей души.
Kelime haznem az kalır geceler olmasın
Мой словарный запас остается минимальным, без ночей
Bu bir yangının küllerinden doğması
Это рождение огня из пепла
Yüreğimde konvoylar ve düğün kornası
Конвои и свадебный Рог в моем сердце
Aramızda bağ var bu düğüm kopmasın
Между нами есть связь, пусть этот узел не будет на связи деконструирован.
Bir ölü neşesiyle geri geldi
Один мертвец вернулся с радостью
Aslında ayrılık liman değil gemilerdir
На самом деле разделение-это корабли, которые не являются портами
Tam bitti dediğim an hayat önüme seriverdi
В тот момент, когда я сказал, что все кончено, жизнь встала передо мной
Sen geldin, cennet bahçesinden fire verdi
Ты пришел, дал огонь из райского сада
Ve gülüm ne istersen dile benden
И моя роза, проси от меня все, что захочешь.
Ayaklarıma aşk değdi, istesem de gidemem ben
Любовь коснулась моих ног, я не могу уйти, даже если захочу
Aşk gül, ayrılık küle benzer
Любовь Роза похожа на пепел расставания
Ve sen sadece güle benze.
А ты просто попрощайся.
Haziran gözlerinin sabahında kahveyim
Я кофе утром в июне
Kırk saniye bakıştık kırk yıl kadar hatrı
Мы смотрели сорок секунд или около того лет
Kılı kırk yarıp yerküreye sevdamı anlatırken
Когда он разрезал волосы на сорок и рассказывал о любви к Земле
Kırk saniye bakıştık kırk yıl çıkar aklım
Сорок секунд мы смотрели сорок лет, мой разум
Beyaz aşkı temiz kılar bu yüzden kar'a saygım
Белый делает любовь чистой, поэтому я уважаю снег июл
Seni çok severdi eğer annem yaşasaydı
Он очень любил тебя, если бы моя мама была жива
Huzur, denizin gözlerinde mavi
Спокойствие, синий в глазах моря
Bu heyecanı tadamazdım daha önce yaşasaydım.
Я бы не попробовал это волнение, если бы испытал это раньше.
Ve iyi ki iyikilerimdesin
И хорошо, что ты в моих хороших
İyi ki ilkim, iyi ki iyi ki derindesin
Хорошо, что я первый, хорошо, что ты глубоко
Kilometrelerce dert var ama dilimdesin
У меня много миль проблем, но ты на моем языке
En güzel şarkım iyi ki benimlesin
Моя лучшая песня, хорошо, что ты со мной
Aşk, ellerimde ellerin onu azledemem
Любовь, Твои руки в моих руках, я не могу освободить его
Bu büyük bir şey katiyen az denemez
Это большая вещь ничуть не меньше
Konu senken yenilgiyi hazmedemem
Я не могу смириться с поражением, когда речь идет о тебе
Ve hiç bir koku senin kadar haz veremez.
И ни один запах не может доставить столько удовольствия, сколько ты июне.
Uyandı uyuyan can, içimde çocuk büyüdü
Проснулся спящий может, ребенок вырос во мне
Ve dallara sığmayan bir meyvenin yarısıyız
И мы половина плода, который не вписывается в ветви
E yani başıma gelen en güzel şey aşk büyüsü
Так что самое прекрасное, что когда-либо случалось со мной, - это любовное заклинание
Ruhuma battaniye, yanaklarıma kaz tüyüsün
Одеяло на мою душу, гусиное перо на мои щеки
Uyandı uyuyan can, içimde çocuk büyüdü
Проснулся спящий может, ребенок вырос во мне
Ve dallara sığmayan bir meyvenin yarısıyız
И мы половина плода, который не вписывается в ветви
İçimde sevinç çığlığı bu da aşk güdüsü
Крик радости во мне, это мотив любви
Ne hoş, bir annenin bebeğine ak sütüsün
Как приятно, что у мамы есть белое молоко для ее ребенка
Dokun, kalbime dokun
Прикоснись, прикоснись к моему сердцу
İçin elverirse söyle ben yokum
Скажи мне, если это удобно, меня нет
Dokun, belki özlersin
Прикоснитесь, может быть, вы пропустите
Yolundayım sonun, sonundayım yolun...
Я на твоем пути, я на твоем пути...





Авторы: Taladro

Taladro feat. Rashness - Son
Альбом
Son
дата релиза
06-08-2017

1 Son

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.