Текст и перевод песни Taladro - Kahve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Netice
belli,
yürek
yol
ayrımında
Сиквел
очевиден,
душераздирающий
Bir
bardak
su
içip,
yüzümü
yıkadım
artık
Я
выпил
стакан
воды
и
вымыл
лицо.
Kapısı
açık
mahpus
kadar
gözlerinden
hür
ayrılmak
Дверь
открыта,
пока
заключенный
не
оставит
свои
глаза
свободными
Teşekkür
ederim
sana
da
günaydınlar
Спасибо,
тебе
тоже
доброе
утро
Oturdum
ve
karnım
aç
değil
bu
sabah
Я
сел,
и
я
не
голоден
сегодня
утром
Bir
fincan
kahve
alıp,
salonda
hatır
saydım
Я
взял
чашку
кофе
и
вспомнил
ее
в
гостиной
Derin
bir
nefes
çekip
atlatırım,
Я
сделаю
глубокий
вдох
и
переживу,
Kalemi
kağıdı
biraz
gözyaşıyla,
hemen
ıslatırım
sandım
Я
думал,
что
сразу
же
намочу
ручку
с
небольшим
количеством
слез
на
бумаге
Öğlen
on
ikiydi
karnım
acıktı
Было
двенадцать,
я
проголодался.
Sanarsın
kahpeyi
hep
alnı
açıktı
Ты
думаешь,
что
сука
всегда
была
с
открытым
лбом
Elime
batan
paslı
tokan
canımı
acıttı
Твоя
ржавая
пряжка,
которая
утонула
в
моей
руке,
сделала
мне
больно
Değişiklik
yarar
deyip
saçımı
kazıttım
Я
сказал,
что
изменение-это
польза,
и
я
поцарапал
волосы
Ve
akşam
üzeri
modu
boş
bir
masaya
otur
И
в
вечернем
режиме
сядьте
за
пустой
стол
Evin
her
yerine
sinmiş
hala
kokun
Ты
все
еще
пахнешь
по
всему
дому
Aşk
yıllarca
çözemediğim
en
değerli
soru
Любовь
- самый
ценный
вопрос,
который
я
не
мог
решить
в
течение
многих
лет
Ben
artık
gidiyorum
sen
kendini
koru
Я
ухожу,
а
ты
защищайся.
Yüzünden
ayrı
gayrı
maske
düştü
Неформальная
маска
упала
с
лица
друг
от
друга
Üşüttüm
yollarında
bak
bu
adama
hasta
düştü
Я
простыл
в
пути,
смотри,
этот
парень
заболел
Stres,
uyku,
kahvem
hep
orta
üstü
Стресс,
сон,
мой
кофе
всегда
выше
среднего
Hak
ettiğin
gibi
gözüme
hızlı
girip
hızlı
düştün
Ты
быстро
попал
мне
в
глаза
и
быстро
упал,
как
ты
этого
заслуживаешь
Ahşap
odamın
hatta
serin
duvarlarımın
dert
içi
Неприятности
в
моей
деревянной
комнате
или
даже
в
моих
прохладных
стенах
Akşam
oldu
mürekkebim
yaş,
yüreğin
sel
içi
Это
был
вечер,
мои
чернила
возраст,
потоп
сердца
Döneceğim
senin
için,
sen
içi
kan
emici
Я
вернусь
за
тобой,
ты
кровосос.
Varlığın
yok
edici
Разрушитель
бытия
Yok
oldum
ruhumu
ovalarken
Я
исчез,
потирая
мою
душу
Kendimi
yakaladım,
sabrımı
kovalarken
Я
поймал
себя,
преследуя
мое
терпение
Kendimi
buldum,
yalanlar
yaralarla
Я
нашел
себя,
ложь
с
ранами
Yalanlar
ağzından
çıkmak
için
yol
ararken
Когда
ложь
ищет
способ
выйти
из
ее
рта
Sesimi
kıstı
suskunluğum
bunca
sene
Мой
голос
kisti
молчание
все
эти
годы
я
Dayandı
ayaklarım,
tutundum
onca
sele
Он
выдержал
мои
ноги,
я
держался
за
все
наводнения
Bir
kahpe
ellerinde
umutlarım
onca
sene
Все
эти
годы
мои
надежды
в
руках
шлюхи
Yazık,
saçımı
ağarttığım
o
onca
tele
Жаль,
что
я
отбелил
волосы.
Rast
geldi
işlerim
az
geldi
sana
Он
наткнулся
на
мои
работы
тебе
мало,
тебе
Çünkü
bir
kahpe
yaralarını
ücretiyle
sarar
Потому
что
сука
залечивает
раны
за
свой
счет
Arka
mahallenin
süslü
kızı,
başka
masaya
yarar
Причудливая
девушка
из
заднего
квартала
приносит
пользу
другому
столу
Aşkı
bacak
arası
sanıyorsan
başka
yerde
ara
Если
дек
декольте,
ищи
любовь
в
другом
месте.
Ne
gece
ama?
Что
за
ночь?
Elimde
hüzün
votkası,
dilimde
nara
Водка
печали
в
моей
руке,
Нара
в
моем
языке
Yangınım
sönmedikçe,
uzağım
bahara
Если
мой
огонь
не
погаснет,
я
уйду
к
весне
Ağla,
ağla
gözüm,
ağla
Плачь,
плачь,
глаза
в
глаза,
сеть,
Yüzünden
ayrı
gayrı
maske
düştü
Неформальная
маска
упала
с
лица
друг
от
друга
Üşüttüm
yollarında
bak
bu
adama
hasta
düştü
Я
простыл
в
пути,
смотри,
этот
парень
заболел
Stres,
uyku,
kahvem
hep
orta
üstü
Стресс,
сон,
мой
кофе
всегда
выше
среднего
Hak
ettiğin
gibi
gözüme
hızlı
girip
hızlı
düştün
Ты
быстро
попал
мне
в
глаза
и
быстро
упал,
как
ты
этого
заслуживаешь
Ahşap
odamın
hatta
serin
duvarlarımın
dert
içi
Неприятности
в
моей
деревянной
комнате
или
даже
в
моих
прохладных
стенах
Akşam
oldu
mürekkebim
yaş,
yüreğin
sel
içi
Это
был
вечер,
мои
чернила
возраст,
потоп
сердца
Döneceğim
senin
için,
sen
içi
kan
emici
Я
вернусь
за
тобой,
ты
кровосос.
Varlığın
yok
edici
Разрушитель
бытия
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: taladro
Альбом
Hülya
дата релиза
08-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.