Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vārdi Neizteic Neko
Worte sagen nichts aus
Kāpēc
tik
daudz
tiek
teikts
Warum
wird
so
viel
gesagt
Iesākts
un
tomēr
nepabeigts
Angefangen
und
doch
nicht
beendet
Jūtos
kā
savos
sapņos
apmaldījies
bērns,
Ich
fühle
mich
wie
ein
Kind,
das
sich
in
seinen
Träumen
verirrt
hat,
Kam
sirds
pēc
mīlestības
kvēl
Dessen
Herz
nach
Liebe
glüht
Kāpēc
tik
maz
ir
ļauts
Warum
ist
so
wenig
erlaubt
Vēlēties
ņemt,
kad
viss
ir
par
daudz
Nehmen
zu
wollen,
wenn
alles
zu
viel
ist
Man
tikai
mazliet
pietrūkst
vēja
pieskāriens
Mir
fehlt
nur
ein
wenig
die
Berührung
des
Windes
Kad
saules
tveice
elpot
liedz
Wenn
die
Hitze
der
Sonne
das
Atmen
verbietet
Vēlreiz
klusumā
Noch
einmal
in
die
Stille
Tu
vari
dzirdēt
tik
un
tā
Du
kannst
trotzdem
hören
Ja
to
jūti
vēl,
tad
ieelpo,
bet
nerunā
Wenn
du
es
noch
fühlst,
dann
atme
ein,
aber
sprich
nicht
Jo
vārdi
neizteic
neko
Denn
Worte
sagen
nichts
aus
Varbūt
tam
jabūt
tā
Vielleicht
muss
es
so
sein
Zvaigznes
krīt
vēsā
tukšumā
Sterne
fallen
in
kühle
Leere
Tomēr
cerība
vienmēr
zūd
pēdējā
Doch
die
Hoffnung
stirbt
immer
zuletzt
Vien
vēlies,
un
sapnis
mirklis
kļūs
Wünsch
es
dir
nur,
und
der
Traum
wird
zum
Augenblick
Vēlreiz
klusumā
Noch
einmal
in
die
Stille
Tu
vari
dzirdēt
tik
un
tā
Du
kannst
trotzdem
hören
Ja
to
jūti
vēl,
tad
ieelpo,
bet
nerunā
Wenn
du
es
noch
fühlst,
dann
atme
ein,
aber
sprich
nicht
Jo
vārdi
neizteic
neko
Denn
Worte
sagen
nichts
aus
Ieklausies
vēl,
jā
ieklausies
vēl
Hör
noch
zu,
ja,
hör
noch
zu
Ieelpo
vēl,
ieelpo
vēl
Atme
noch
ein,
atme
noch
ein
Ieklausies
vēlreiz
klusumā
Hör
zu
noch
einmal
in
die
Stille
Tu
vari
dzirdēt
tik
un
tā
Du
kannst
trotzdem
hören
Ja
to
jūti
vēl,
tad
ieelpo,
bet
nerunā
Wenn
du
es
noch
fühlst,
dann
atme
ein,
aber
sprich
nicht
Jo
vārdi
neizteic
neko
Denn
Worte
sagen
nichts
aus
Var
jau
būt,
ka
tā
Es
kann
schon
sein,
dass
so
Sākums
visām
lietām
Der
Anfang
aller
Dinge
ist
Kas
piedzimst
tavā
dveselē
Die
in
deiner
Seele
geboren
werden
Ieklausies
vēlreiz
klusumā
Hör
zu
noch
einmal
in
die
Stille
Tu
vari
dzirdēt
tik
un
tā
Du
kannst
trotzdem
hören
Ja
to
jūti
vēl,
tad
ieelpo,
bet
nerunā
Wenn
du
es
noch
fühlst,
dann
atme
ein,
aber
sprich
nicht
Jo
vārdi
neizteic
neko
Denn
Worte
sagen
nichts
aus
Ieklausies
vēl,
ja
ieklausies
vēl
Hör
noch
zu,
ja,
hör
noch
zu
Ieklausies
vēl,
ieklausies
vēl
Hör
noch
zu,
hör
noch
zu
Dziesmu
pievienoja:
Emma
Lied
hinzugefügt
von:
Emma
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.