Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Itna Na Mujhse Tu Pyar Badha
Liebe mich nicht so sehr
Itnaa
naa
mujhase
tu
pyaar
badha
Liebe
mich
nicht
so
sehr,
Kii
main
ek
badal
aawaara
Dass
ich,
eine
wandernde
Wolke,
Kaise
kisi
kaa
sahaara
banun
Wie
kann
ich
jemandes
Stütze
werden,
Kii
main
khud
beghar
bechaara
Da
ich
selbst
obdachlos
und
hilflos
bin.
Isliye
tujhse
main
pyaar
karuun
Deshalb
liebe
ich
dich,
Kii
tu
ek
badal
aawaara
Weil
du
eine
wandernde
Wolke
bist,
Janam
janam
se
hoon
saath
tere
Seit
Ewigkeiten
bin
ich
bei
dir,
He
naam
meraa
jal
kii
dhara
Mein
Name
ist
Strom
des
Wassers.
Itnaa
naa
mujhase
tu
pyaar
badha
Liebe
mich
nicht
so
sehr,
Kii
main
ek
badal
aawaara
Dass
ich,
eine
wandernde
Wolke,
Janam
janam
se
hoon
saath
tere
Seit
Ewigkeiten
bin
ich
bei
dir,
He
naam
meraa
jal
kii
dhara
Mein
Name
ist
Strom
des
Wassers.
Mujhe
ek
jagah
aaraam
nahi
Ich
finde
an
keinem
Ort
Ruhe,
Ruk
janaa
meraa
kaam
nahi
Anzuhalten
ist
nicht
meine
Aufgabe.
Mujhe
ek
jagah
aaraam
nahi
Ich
finde
an
keinem
Ort
Ruhe,
Ruk
janaa
meraa
kaam
nahi
Anzuhalten
ist
nicht
meine
Aufgabe.
Meraa
saath
kahan
tak
dogi
tum
Wie
lange
wirst
du
mich
begleiten,
Main
des
videsh
kaa
banjaaraa
Ich
bin
ein
Wanderer
zwischen
Ländern
und
Welten.
Itnaa
naa
mujhase
tu
pyaar
badha
Liebe
mich
nicht
so
sehr,
Kii
main
ek
badal
aawaara
Dass
ich,
eine
wandernde
Wolke,
Kaise
kisi
kaa
sahaara
banun
Wie
kann
ich
jemandes
Stütze
werden,
Kii
main
khudh
beghar
bechaara
Da
ich
selbst
obdachlos
und
hilflos
bin.
Isliye
tujhse
main
pyaar
karuun
Deshalb
liebe
ich
dich,
Kii
tu
ek
badal
aawaara
Weil
du
eine
wandernde
Wolke
bist,
Jaanam
jaanam
se
hoon
saath
tere
Seit
Ewigkeiten
bin
ich
bei
dir,
He
naam
meraa
jal
kii
dhara
Mein
Name
ist
Strom
des
Wassers.
O
nil
gagan
ke
diwane
O
du,
Verrückter
des
blauen
Himmels,
Tu
pyaar
naa
meraa
pahachaane
Du
erkennst
meine
Liebe
nicht.
O
nil
gagan
ke
diwane
O
du,
Verrückter
des
blauen
Himmels,
Tu
pyaar
naa
meraa
pahachaane
Du
erkennst
meine
Liebe
nicht.
Main
tab
tak
saath
chaluun
tere
Ich
werde
so
lange
bei
dir
bleiben,
Jab
tak
naa
kahe
tu
main
haara
Bis
du
sagst,
dass
du
aufgegeben
hast.
Isliye
tujhse
main
pyaar
karuun
Deshalb
liebe
ich
dich,
Kii
tu
ek
badal
aawaara
Weil
du
eine
wandernde
Wolke
bist,
Jaanam
jaanam
se
hoon
saath
tere
Seit
Ewigkeiten
bin
ich
bei
dir,
He
naam
meraa
jal
kii
dhara
Mein
Name
ist
Strom
des
Wassers.
Itnaa
naa
mujhase
tu
pyaar
badha
Liebe
mich
nicht
so
sehr,
Kii
main
ek
badal
aawaara
Dass
ich,
eine
wandernde
Wolke,
Kaise
kisi
kaa
sahaara
banun
Wie
kann
ich
jemandes
Stütze
werden,
Kii
main
khudh
beghar
bechaara
Da
ich
selbst
obdachlos
und
hilflos
bin.
Kyun
pyaar
main
tu
nadaan
bane
Warum
wirst
du
in
der
Liebe
so
naiv,
Ek
pagal
kaa
armaan
bane
Wirst
zur
Sehnsucht
eines
Verrückten.
Kyun
pyaar
main
tu
nadaan
bane
Warum
wirst
du
in
der
Liebe
so
naiv,
Ek
pagal
kaa
armaan
bane
Wirst
zur
Sehnsucht
eines
Verrückten.
Ab
laut
ke
janaa
mushkil
he
Jetzt
ist
es
schwer
zurückzukehren,
Maine
chhod
diya
he
jaag
sara
Ich
habe
die
ganze
Welt
hinter
mir
gelassen.
Itnaa
naa
mujhase
tu
pyaar
badha
Liebe
mich
nicht
so
sehr,
Kii
main
ek
badal
aawaara
Dass
ich,
eine
wandernde
Wolke,
Janam
janam
se
hoon
saath
tere
Seit
Ewigkeiten
bin
ich
bei
dir,
He
naam
meraa
jal
kii
dhara
Mein
Name
ist
Strom
des
Wassers.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rajinder Krishan, Salil Choudhury
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.