Talat Mahmood, Salil Chowdhury & Lata Mangeshkar - Itna Na Mujhse Tu Pyar Badha - перевод текста песни на немецкий

Itna Na Mujhse Tu Pyar Badha - Lata Mangeshkar , Talat Mahmood перевод на немецкий




Itna Na Mujhse Tu Pyar Badha
Liebe mich nicht so sehr
Itnaa naa mujhase tu pyaar badha
Liebe mich nicht so sehr,
Kii main ek badal aawaara
Dass ich, eine wandernde Wolke,
Kaise kisi kaa sahaara banun
Wie kann ich jemandes Stütze werden,
Kii main khud beghar bechaara
Da ich selbst obdachlos und hilflos bin.
Isliye tujhse main pyaar karuun
Deshalb liebe ich dich,
Kii tu ek badal aawaara
Weil du eine wandernde Wolke bist,
Janam janam se hoon saath tere
Seit Ewigkeiten bin ich bei dir,
He naam meraa jal kii dhara
Mein Name ist Strom des Wassers.
Itnaa naa mujhase tu pyaar badha
Liebe mich nicht so sehr,
Kii main ek badal aawaara
Dass ich, eine wandernde Wolke,
Janam janam se hoon saath tere
Seit Ewigkeiten bin ich bei dir,
He naam meraa jal kii dhara
Mein Name ist Strom des Wassers.
Mujhe ek jagah aaraam nahi
Ich finde an keinem Ort Ruhe,
Ruk janaa meraa kaam nahi
Anzuhalten ist nicht meine Aufgabe.
Mujhe ek jagah aaraam nahi
Ich finde an keinem Ort Ruhe,
Ruk janaa meraa kaam nahi
Anzuhalten ist nicht meine Aufgabe.
Meraa saath kahan tak dogi tum
Wie lange wirst du mich begleiten,
Main des videsh kaa banjaaraa
Ich bin ein Wanderer zwischen Ländern und Welten.
Itnaa naa mujhase tu pyaar badha
Liebe mich nicht so sehr,
Kii main ek badal aawaara
Dass ich, eine wandernde Wolke,
Kaise kisi kaa sahaara banun
Wie kann ich jemandes Stütze werden,
Kii main khudh beghar bechaara
Da ich selbst obdachlos und hilflos bin.
Isliye tujhse main pyaar karuun
Deshalb liebe ich dich,
Kii tu ek badal aawaara
Weil du eine wandernde Wolke bist,
Jaanam jaanam se hoon saath tere
Seit Ewigkeiten bin ich bei dir,
He naam meraa jal kii dhara
Mein Name ist Strom des Wassers.
O nil gagan ke diwane
O du, Verrückter des blauen Himmels,
Tu pyaar naa meraa pahachaane
Du erkennst meine Liebe nicht.
O nil gagan ke diwane
O du, Verrückter des blauen Himmels,
Tu pyaar naa meraa pahachaane
Du erkennst meine Liebe nicht.
Main tab tak saath chaluun tere
Ich werde so lange bei dir bleiben,
Jab tak naa kahe tu main haara
Bis du sagst, dass du aufgegeben hast.
Isliye tujhse main pyaar karuun
Deshalb liebe ich dich,
Kii tu ek badal aawaara
Weil du eine wandernde Wolke bist,
Jaanam jaanam se hoon saath tere
Seit Ewigkeiten bin ich bei dir,
He naam meraa jal kii dhara
Mein Name ist Strom des Wassers.
Itnaa naa mujhase tu pyaar badha
Liebe mich nicht so sehr,
Kii main ek badal aawaara
Dass ich, eine wandernde Wolke,
Kaise kisi kaa sahaara banun
Wie kann ich jemandes Stütze werden,
Kii main khudh beghar bechaara
Da ich selbst obdachlos und hilflos bin.
Kyun pyaar main tu nadaan bane
Warum wirst du in der Liebe so naiv,
Ek pagal kaa armaan bane
Wirst zur Sehnsucht eines Verrückten.
Kyun pyaar main tu nadaan bane
Warum wirst du in der Liebe so naiv,
Ek pagal kaa armaan bane
Wirst zur Sehnsucht eines Verrückten.
Ab laut ke janaa mushkil he
Jetzt ist es schwer zurückzukehren,
Maine chhod diya he jaag sara
Ich habe die ganze Welt hinter mir gelassen.
Itnaa naa mujhase tu pyaar badha
Liebe mich nicht so sehr,
Kii main ek badal aawaara
Dass ich, eine wandernde Wolke,
Janam janam se hoon saath tere
Seit Ewigkeiten bin ich bei dir,
He naam meraa jal kii dhara
Mein Name ist Strom des Wassers.





Авторы: Rajinder Krishan, Salil Choudhury


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.