Talco - El Sombra - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Talco - El Sombra




El Sombra
The Shadow
Sciacalli dell'ombra che sta per svanire,
Jackals of the shadow that is about to vanish,
Discepoli imbevuti di un bisogno d'apparire
Disciples soaked in a need to appear
Qua, ci ritroviam, raccolti a un ultimo happening.
Here, we find ourselves, gathered for one last happening.
Rapace nel girare a vuoto e in apparenza caro
Raptor in the empty whirling and apparently dear
Spolvero frasi d'altri come un supercazzolaro
Dusting off others' phrases like a super-bullshitter
Nella vocazion di cavalcar strade non mie,
In the vocation of riding roads not mine,
Che il destino rubò alla mia età
That fate stole from my age
E ora senza più brillar di idee non mie
And now without the brilliance of ideas not mine
Il silenzio schernisce le mie nostalgie
Silence mocks my nostalgia
Sombra!
Shadow!
Nella povertà di donar miseria ad un sapere che mi ingombra
In the poverty of giving misery to a knowledge that clutters me
Sombra!
Shadow!
Vivo la mia età nel campar di peso lungo il marketing dell'ombra
I live my age in the camp of weight along the marketing of the shadow
Sono un ventriloquo che in altre idee si culla
I am a ventriloquist who rocks in other ideas
Devoto all'happening fanatico del nulla
Devoted to the happening fanatic of nothingness
Scienziati dell'aperitivo neanche a farlo apposta
Aperitif scientists not even on purpose
Raccolgono istantanee di un silenzio a matriosca
They collect snapshots of a matryoshka silence
Nella convinzion di presenziare a un nuovo trend
In the belief of being present at a new trend
Orfano di una notorietà
Orphan of a notoriety
Logoro e perso tra strade non mie
Worn and lost among roads not mine
Nel silenzio mi appiglio a nuove acrobazie
In silence I cling to new acrobatics
Sombra!!!
Shadow!!!
Nella povertà di fuggire nudo a una cultura che mi ingombra
In the poverty of fleeing naked from a culture that clutters me
Sombra!!!
Shadow!!!
Senza identità giunto allo schiarire inevitabile dell'ombra
Without identity coming to the inevitable clearing of the shadow
Sombra!!!!
Shadow!!!!
Qui nell'imbrunir, rassegnato mi congedo ai titoli di coda
Here in the fading light, I resign myself to the credits
Sombra!!!!
Shadow!!!!
Prima di sparir nel silenzio ormai battesimo di un'altra moda
Before disappearing into silence now the baptism of another fashion
Perché oramai gridare è imbarazzante e triste
Because now screaming is embarrassing and sad
Al furto di un'identità che non esiste
To the theft of an identity that does not exist






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.