Talco - Ovunque - перевод текста песни на русский

Ovunque - Talcoперевод на русский




Ovunque
Везде
Approdo precoce e annunciato
Раннее и предсказуемое прибытие,
Di un balzo timido che
Робкий прыжок, который
Nel vuoto a rendere occulto hai sciupato per perdere
В пустоту, чтобы сделать скрытым, ты растратила, чтобы потерять
Stralci di stanche memorie
Обрывки усталых воспоминаний,
Che ancora ti ritrovan qui
Которые все еще находят тебя здесь,
Mentre riaccordi brandelli di storie per ripartir
Пока ты собираешь клочки историй, чтобы начать заново.
Da una piaga che dall'imbrunir
От раны, которая с наступлением сумерек
Siede ancora nella nostalgia
Все еще сидит в ностальгии
Di una veglia morbosa senza un lieto andar che ti scaglia via
По болезненному бодрствованию без радостного пути, который отбросит тебя прочь.
Rallentata da un cieco dormir
Замедленная слепым сном,
Tra miserie e un'oscura agonia
Среди нищеты и темной агонии,
Nella cinica via che continui a inseguire dovunque sia
На циничном пути, по которому ты продолжаешь идти, где бы ты ни была.
Mentre sarto di ricordi
Пока портной воспоминаний,
Che siedon vicino a me
Которые сидят рядом со мной,
Sciogli i rancori che ancora qui mordi e mi chiedo se
Развязывает обиды, которые ты все еще здесь грызешь, и я спрашиваю себя,
Se sia servito a qualcosa
Было ли это хоть чем-то полезно,
Ridisegnare un ardir
Перерисовать смелость
A un'indecenza che si mette in posa per non partir
На бесстыдство, которое позирует, чтобы не уходить.
Da una piaga che dall'imbrunir
От раны, которая с наступлением сумерек
Siede ancora nella nostalgia
Все еще сидит в ностальгии
Di una veglia morbosa senza un lieto andar che ti scaglia via
По болезненному бодрствованию без радостного пути, который отбросит тебя прочь.
Rallentata da un cieco dormir
Замедленная слепым сном,
Tra miserie e un'oscura agonia
Среди нищеты и темной агонии,
Nella cinica via che continui a inseguire dovunque sia
На циничном пути, по которому ты продолжаешь идти, где бы ты ни была.
Da una piaga che dall'imbrunir
От раны, которая с наступлением сумерек
Siede ancora nella nostalgia
Все еще сидит в ностальгии
Di una veglia morbosa senza un lieto andar che ti scaglia via
По болезненному бодрствованию без радостного пути, который отбросит тебя прочь.
Rallentata da un cieco dormir
Замедленная слепым сном,
Tra miserie e un'oscura agonia
Среди нищеты и темной агонии,
Nella cinica via che continui a inseguire dovunque sia
На циничном пути, по которому ты продолжаешь идти, где бы ты ни была.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.