Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kayıp Yıllarım (Demo)
Упущенные годы (Демо)
Kabul
değil
mağlubiyet
Не
приму
поражения,
Beni
seremez
yere
deli
mazaret-lerim
Не
смогут
уложить
меня
на
лопатки
мои
безумные
оправдания.
Mezarına
davetiye
Приглашение
в
могилу
–
Ölüm
ani
diye
ben
gelmeyi
erteledim
смерть
зовет,
но
я
отложил
встречу.
Sana
bol
şans
diledim
Я
пожелал
тебе
удачи.
Yüksekken
hızım
benim
tutmaz
frenim
(woo)
Моя
скорость
на
пределе,
тормоза
не
работают
(woo)
Bize
düşman
bilenen
Те,
кто
считает
нас
врагами,
Düşler
ülkesinde
ki
nişasta
gibidir
(prra)
Словно
пыль
в
стране
грез
(prra)
Sormuyorum
kendime
ve
bakmıyorum
geri
(Pa)
Не
спрашиваю
себя
и
не
оглядываюсь
назад
(Pa)
Sorgularsam
çıldırıyo'
içimde
ki
deli
(A-ah)
Если
буду
копаться
в
себе,
мой
внутренний
демон
взбесится
(A-ah)
Zor
tutuyo'm
kendimi
ben
uyanmadım
yeni
С
трудом
сдерживаю
себя,
я
не
проснулся
заново
Benim
ruhum
kayıp
düşür
tartı
yirmi
gram
geri
Моя
душа
потеряна,
брось
на
весы
на
двадцать
грамм
меньше
Bi'
gün
belki
olamıca'm
okuldaki
veli
Однажды,
возможно,
я
не
буду
родителем
в
школе
Bi'
gün
belki
kaybedice'm
gözümdeki
feri
Однажды,
возможно,
я
потеряю
блеск
в
своих
глазах
Biri
seni
hedef
alıp
patlatıcak
keyif
alıp
Кто-то
возьмет
тебя
на
мушку
и
нажмет
на
курок,
получая
удовольствие,
Dostlarınsa
mısır
alıp
izlemesin
seni
(A-ah)
А
твои
друзья
будут
смотреть,
как
на
кино,
поедая
попкорн
(A-ah)
Kabuk
bağlamış
bi'
de
bak
kalbimdeki
yara
Затянулась
коркой
рана
в
моем
сердце,
Utanmamış,
rakı
basmış
şah
damarıma
Не
стыдясь,
водка
пронзила
мою
главную
артерию.
Aramışta
bulamamış
ona
göre
biri
Я
искал,
но
не
нашел
никого
похожего
на
тебя.
Bırakamadı
peşimi
artık
gölgelerin
Тени
больше
не
оставляют
меня
в
покое,
Benle
konuşuyo
geceleri
birileri
Ночью
со
мной
кто-то
говорит.
Yeter
artık
kesmeliyim
artık
düşünmeyi
Хватит,
я
должен
перестать
думать,
Görüyorum
her
kadında
senin
gözlerini
(Aah)
Я
вижу
твои
глаза
в
каждой
женщине
(Ааа)
Evet
görüyorum
Да,
я
вижу.
Sabah
akşam
seni
düşünüp
duruyorum
Я
думаю
о
тебе
утром
и
вечером,
Iki
yüz
mü?
Hayır
korkmuyorum
Двуличие?
Нет,
я
не
боюсь,
Çünkü
şu
an
kimle
olduğunu
biliyorum
Потому
что
я
знаю,
с
кем
ты
сейчас.
Vurdum
seni
abilerin
gibi,
ah
Я
убил
тебя,
как
и
твоих
братьев,
ах,
Vurdum
içimdeki
tüm
hislerimi
Я
убил
все
свои
чувства
внутри.
Öldür
dediler
içindeki
hislerini
Мне
велели
убить
все
чувства
внутри
себя.
Yapamadım
çünkü
böyledir
kimileri,
ah
Я
не
смог,
потому
что
есть
такие
люди,
ах,
Bizim
gibiler,
evet
bizim
gibiler
Такие,
как
мы,
да,
такие,
как
мы.
Uzaktan
bakinca
kalpsiz
gibiler
Со
стороны
кажутся
бессердечными.
Kimi
severler?
ah
Кого
они
любят?
Ах,
Bizim
burda
seveni
götünden
sikerler,
ah
Здесь,
у
нас,
тех,
кто
любит,
имеют
в
задницу,
ах.
Artık
alıştık,
her
seferinde
affedip
gene
barıştık
Мы
уже
привыкли,
каждый
раз
прощаем
и
снова
миримся.
Gene
sarıldım,
içimdeki
nefreti
yok
edip
sarıldım
Я
снова
обнял
тебя,
уничтожив
ненависть
внутри
себя.
Gene
kırıldım,
cam
bardak
misali
gene
kırıldım,
gene
ayıldım
Я
снова
разбит,
как
стеклянный
стакан,
снова
разбит,
снова
отдалился.
Sabah
kalkıp
yeni
güne
ayıldım,
sana
darıldım
Проснувшись
утром,
я
встретил
новый
день,
я
устал
от
тебя.
Sana
darıldım,
ah
Я
устал
от
тебя,
ах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.