Текст и перевод песни TaliasVan & The Bright & Morning Star Band - The Freedom Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Freedom Song
Песня Свободы
AH,
AH,
AH,
AH,
AH
АХ,
АХ,
АХ,
АХ,
АХ
AH,
AH,
AH,
AH,
AH
АХ,
АХ,
АХ,
АХ,
АХ
OGANI,
KUWAMBE
ОГАНИ,
КУВАМБЕ
Throughout
the
sad
history
the
braveheart
stood
in
the
way
На
протяжении
всей
печальной
истории
храбрецы
стояли
на
пути
Of
the
noble
lords
in
pompous
dress
who
had
the
evil
say
Знатных
господ
в
пышных
одеждах,
злобно
говоривших
свои
слова.
And
all
the
families
of
the
meek
who
seek--to
live
in
love,
in
peace
И
все
семьи
кротких,
кто
ищет
— жить
в
любви,
в
мире,
Cannot
keep
what
belongs
to
them--the
nobles
want
their
fleece
Не
могут
сохранить
то,
что
принадлежит
им
— знать
хочет
их
руно.
And
those
that
know
the
pain
and
loss
from
those
who
rule
in
sin
И
те,
кто
знает
боль
и
потери
от
тех,
кто
правит
во
грехе,
Must
join
together
hand
in
hand
until
all
justice
wins
FLUTE
Должны
объединиться
рука
об
руку,
пока
справедливость
не
победит.
ФЛЕЙТА
And
I
see
the
spark
of
freedom
in
their
eye
(YEKE,
YEKE)
И
я
вижу
искру
свободы
в
их
глазах
(ЙЕКЕ,
ЙЕКЕ)
Yes,
I
see
the
hope
of
freedom
in
their
eye
(FREEDOM)
Да,
я
вижу
надежду
свободы
в
их
глазах
(СВОБОДА)
Yes,
I
see
the
Light
of
freedom
in
their
eye
(FREEDOM)
Да,
я
вижу
Свет
свободы
в
их
глазах
(СВОБОДА)
Ken
Saro
Wiwa,
Ken
Saro
Wiwa,
Ken
Saro
Wiwa
Кен
Саро
Вива,
Кен
Саро
Вива,
Кен
Саро
Вива
Oh
Wiwa,
Oh
Wiwa
О
Вива,
О
Вива
OMO
OLUWA
TI
JI
DIDE
OSE
(the
Son
of
God
Rising)
ОМО
ОЛУВА
ТИ
ДЖИ
ДИДЕ
ОСЕ
(Сын
Божий
Восходящий)
Jumbe'
Saro
Wiwa
Джумбе'
Саро
Вива
Ah
- Ah
- Ah
- Ah
- Ah
Ах
- Ах
- Ах
- Ах
- Ах
OGANI,
KUWAMBE
ОГАНИ,
КУВАМБЕ
And
good
men
run
the
gauntlet
to
try
the
righteous
rule
И
добрые
люди
проходят
испытания,
чтобы
попробовать
праведное
правление,
While
others
of
the
lesser
code
make
them
out
a
fool
Пока
другие
с
низким
кодексом
выставляют
их
дураками.
And
those
that
have
the
power
can
wear
the
whitest
robes
И
те,
кто
имеет
власть,
могут
носить
самые
белые
одежды,
While
the
meek
and
truly
humble
can
only
sing
life's
Odes
В
то
время
как
кроткие
и
поистине
смиренные
могут
только
петь
Оды
жизни.
And
I
see
the
spark
of
freedom
in
their
eye
(YEKE,
YEKE)
И
я
вижу
искру
свободы
в
их
глазах
(ЙЕКЕ,
ЙЕКЕ)
Yes,
I
see
the
hope
of
freedom
in
their
eye
(FREEDOM)
Да,
я
вижу
надежду
свободы
в
их
глазах
(СВОБОДА)
Yes,
I
see
the
Light
of
freedom
in
their
eye
(FREEDOM)
Да,
я
вижу
Свет
свободы
в
их
глазах
(СВОБОДА)
Ken
Saro
Wiwa,
Ken
Saro
Wiwa,
Ken
Saro
Wiwa
Кен
Саро
Вива,
Кен
Саро
Вива,
Кен
Саро
Вива
Oh
Wiwa,
Oh
Wiwa
О
Вива,
О
Вива
OMO
OLUWA
TI
JI
DIDE
OSE
(the
Son
of
God
Rising)
ОМО
ОЛУВА
ТИ
ДЖИ
ДИДЕ
ОСЕ
(Сын
Божий
Восходящий)
Jumbe'
Saro
Wiwa!
Джумбе'
Саро
Вива!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.