Talib Kweli feat. Anderson .Paak - Traveling Light - перевод текста песни на немецкий

Traveling Light - Talib Kweli , Anderson .Paak перевод на немецкий




Traveling Light
Mit leichtem Gepäck reisen
I come from the God body era
Ich komme aus der Gottkörper-Ära
I come from standing on street corners
Ich komme vom Herumstehen an Straßenecken
Smoking blunts outta white owls with 40s
Vom Rauchen von Blunts aus White Owls mit 40s [Bierflaschen]
Building and destroying about the suns
Vom Aufbauen und Zerstören [Diskutieren] über die Sonnen
And the planets and the moons and the stars
Und die Planeten und die Monde und die Sterne
About the nature of man
Über die Natur des Menschen
About knowledge, wisdom, and understanding
Über Wissen, Weisheit und Verständnis
And you had to show and prove
Und du musstest es zeigen und beweisen
And you had to be right
Und du musstest Recht haben
Voulez-vous rendez-vous cou-cou beaucoup
Voulez-vous rendez-vous cou-cou beaucoup
Come on!
Komm schon!
Yeah Chris, yeah, I like that right there, yeah!
Yeah Chris, yeah, das gefällt mir genau da, yeah!
Come on!
Komm schon!
Kaytranada, classic
Kaytranada, klassisch
Waste these niggas, son
Mach diese Typen fertig, Sohn
I gotta doctorate in rockin it
Ich habe einen Doktortitel darin, es rocken zu lassen
Pardon, we got it poppin, it′s marvelous, nigga watch it
Verzeihung, wir bringen es zum Laufen, es ist wunderbar, Alter, pass auf
You follow a carbon copies I'm stoppin′ to intervene
Du folgst Kohlekopien, ich halte an, um einzugreifen
You're erroneous, these the phoniest rappers I've ever seen
Du liegst falsch, das sind die falschesten Rapper, die ich je gesehen habe
When I take flight, I′m traveling light
Wenn ich abhebe, reise ich mit leichtem Gepäck
That′s a double entendre
Das ist eine Doppeldeutigkeit
For when I'm touring, exploring outside the genre
Dafür, wenn ich auf Tour bin, außerhalb des Genres erkunde
Illuminate, when I grabbin the mic
Erleuchte, wenn ich das Mikrofon greife
It′s so bright it'll blind you
Es ist so hell, dass es dich blenden wird
Yeah, I′m back with a friendly reminder
Yeah, ich bin zurück mit einer freundlichen Erinnerung
We're two ships that′re passing in the night
Wir sind zwei Schiffe, die sich in der Nacht begegnen
But alas, you got to run into the iceberg, I'm cracking this shit in half
Aber leider musst du auf den Eisberg treffen, ich breche diesen Scheiß entzwei
Traveling light, not talking about back of the back
Mit leichtem Gepäck reisen, rede nicht über Nebensächlichkeiten
First I get back in the lab
Zuerst gehe ich zurück ins Labor
Then I hit the road, I be back in a flash
Dann mache ich mich auf den Weg, ich bin blitzschnell zurück
Barry Allen mixed with Harry Allen
Barry Allen gemischt mit Harry Allen
My blood hot as volcanic rock formed in Canary Diamonds
Mein Blut ist heiß wie Vulkangestein, geformt zu Kanariendiamanten
They find on Canary Islands
Die sie auf den Kanarischen Inseln finden
My rhymes inspired by enviroments of the very violent
Meine Reime sind inspiriert von sehr gewalttätigen Umgebungen
I'm the voice of a generation that′s very silent
Ich bin die Stimme einer Generation, die sehr schweigsam ist
I stick to my convictions like I′ve been indicted
Ich bleibe bei meinen Überzeugungen, als wäre ich angeklagt worden
All you niggas throwing me shade you about to get enlightened
All ihr Typen, die ihr mich schlechtmacht, ihr werdet gleich erleuchtet
Travel light
Reise leicht
Travel light
Reise leicht
Traveling light
Mit leichtem Gepäck reisen
Travel light
Reise leicht
You grinding to the sun up
Du schuftest bis zum Sonnenaufgang
Whether it's cold murder the pies have been cut up
Ob es kaltblütiger Mord ist, die Kuchenstücke wurden aufgeteilt
Hopping over the hurdles just look at the stride
Springst über die Hürden, schau dir nur den Schritt an
Life is heavy enough but you lifted at me high
Das Leben ist schwer genug, aber du hast mich hochgehoben
Huh, rather leave it behind
Huh, lass es lieber hinter dir
The legacy that you built will be never let down (so)
Das Vermächtnis, das du aufgebaut hast, wird niemals enttäuscht werden (also)
Brooklyn is changing, and so am I
Brooklyn verändert sich, und ich auch
I see you on the other side
Wir sehen uns auf der anderen Seite
Travel light
Reise leicht
I′m faster than the speed of sound
Ich bin schneller als die Schallgeschwindigkeit
Smashing through these barriers
Zerschmettere diese Barrieren
I'm blasting out your speakers now
Ich dröhne jetzt aus deinen Lautsprechern
Travel around the planet till I landin where I′m needed now
Reise um den Planeten, bis ich lande, wo ich jetzt gebraucht werde
We entertainers, they wanna call us leaders now
Wir sind Entertainer, sie wollen uns jetzt Anführer nennen
Woah, extra baggage not in the plans, I'll shop when I land
Woah, zusätzliches Gepäck ist nicht geplant, ich kaufe ein, wenn ich lande
Stop for the fans
Halte für die Fans an
Every airport from Okinawa to Osaka, Japan
Jeder Flughafen von Okinawa bis Osaka, Japan
Stop assuming I live in your time zone
Hör auf anzunehmen, ich lebe in deiner Zeitzone
Jet lag is my reality, the road is my home, I roam
Jetlag ist meine Realität, die Straße ist mein Zuhause, ich streife umher
Your downfall is you should probably get out more
Dein Untergang ist, dass du wahrscheinlich mehr rausgehen solltest
I been planning out tours, with a band of outlaws
Ich habe Touren geplant, mit einer Bande von Gesetzlosen
I′m packing my bags, just marijuana and magazines
Ich packe meine Taschen, nur Marihuana und Zeitschriften
Wrapping the flag around a pistol, the red, the black and the green
Wickle die Flagge um eine Pistole, die rote, die schwarze und die grüne
Never crashing, the grill is mean when I'm whipping machines
Niemals crashen, der Grill ist böse, wenn ich Maschinen fahre
Dipping between
Schlängle mich durch
All these commuters, they moving slow like they sippin the lean
All diese Pendler, sie bewegen sich langsam, als ob sie Lean schlürfen
Are they living the dream?
Leben sie den Traum?
Get to they office and that computer's drifting off
Kommen in ihr Büro und dieser Computer driftet ab
Until they spit start to drip from the screen
Bis ihre Spucke vom Bildschirm zu tropfen beginnt
Travel light
Reise leicht
Travel light
Reise leicht
Traveling light
Mit leichtem Gepäck reisen
Travel light
Reise leicht
You grinding to the sun up
Du schuftest bis zum Sonnenaufgang
Whether it′s cold murder the pies have been cut up
Ob es kaltblütiger Mord ist, die Kuchenstücke wurden aufgeteilt
Hopping over the hurdles just look at the stride
Springst über die Hürden, schau dir nur den Schritt an
Life is heavy enough but you lifted at me high
Das Leben ist schwer genug, aber du hast mich hochgehoben
Huh, rather leave it behind
Huh, lass es lieber hinter dir
The legacy that you built will be never let down (so)
Das Vermächtnis, das du aufgebaut hast, wird niemals enttäuscht werden (also)
Brooklyn is changing, and so am I
Brooklyn verändert sich, und ich auch
I see you on the other side
Wir sehen uns auf der anderen Seite
Travel light
Reise leicht
City of broken promises, my mission is reconnaissance
Stadt der gebrochenen Versprechen, meine Mission ist Aufklärung
It′s dangerous for anybody following
Es ist gefährlich für jeden, der folgt
That's why I take biting as a compliment
Deshalb nehme ich Nachahmung als Kompliment
It′s proof of my dominance
Es ist der Beweis meiner Dominanz
It's the haters′ way of congratulating me for my accomplishments
Es ist die Art der Hater, mir zu meinen Errungenschaften zu gratulieren
Well, I'm so atop of this demolishing all the Charlotters
Nun, ich bin so an der Spitze, zerstöre all die Scharlatane
To whisper in the ears of your congressmen
Flüstere deinen Kongressabgeordneten ins Ohr
Shoving dollars in their pockets
Stopfe Dollars in ihre Taschen
The more we locked up, the more they profiting
Je mehr wir eingesperrt sind, desto mehr profitieren sie
They building empires like Ottoman
Sie bauen Imperien wie die Osmanen
Now who you wanna face?
Nun, wem willst du dich stellen?
The sharks in the water or the snakes in the boat?
Den Haien im Wasser oder den Schlangen im Boot?
The lesser of two evils be fighting for fake votes
Das kleinere von zwei Übeln kämpft um gefälschte Stimmen
We walking through the valley of darkness, so stay close
Wir gehen durch das Tal der Dunkelheit, also bleib nah
Need the light at the end of the tunnel to make a toast
Brauchen das Licht am Ende des Tunnels, um anzustoßen
Raise a glass to our glorious past
Erhebe ein Glas auf unsere glorreiche Vergangenheit
We the wave of the future
Wir sind die Welle der Zukunft
Never confusing protesters for looters
Verwechseln niemals Protestierende mit Plünderern
Silencing Radioheads and OK Computers
Bringen Radioheads und OK Computers zum Schweigen
Travel to Mecca like Mansa Musa
Reise nach Mekka wie Mansa Musa
So let′s go
Also los geht's
(Yeah!)
(Yeah!)





Авторы: Talib Kweli, Brandon Paak Anderson, Kevin Celestin, Pierre Flynn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.