Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got Work
Ich hab' Arbeit für dich
I
love
you
baby
(Yeah,
yeah)
Ich
liebe
dich,
Baby
(Ja,
ja)
I'll
treat
you
right
(Yeah,
yeah)
Ich
werde
dich
gut
behandeln
(Ja,
ja)
I
love
you
baby
(Yeah,
yeah)
Ich
liebe
dich,
Baby
(Ja,
ja)
I'll
treat
you
right
(Yeah,
yeah)
Ich
werde
dich
gut
behandeln
(Ja,
ja)
I
got
work
for
you
Ich
hab'
Arbeit
für
dich
(Give
it
to
me
girl)
(Gib
es
mir,
Mädchen)
I
got
work
for
you
Ich
hab'
Arbeit
für
dich
(Give
it
huh)
(Gib
es
her,
huh)
I
got
work
for
you
Ich
hab'
Arbeit
für
dich
(Give
it
to
me
girl)
(Gib
es
mir,
Mädchen)
I
got
work
for
you
Ich
hab'
Arbeit
für
dich
Ignore
the
amateurs
Ignoriere
die
Amateure
You're
rolling
with
the
glamorous
Du
bist
mit
den
Glamourösen
unterwegs
See
all
the
clamor
for
the
lights
and
the
cameras?
Siehst
du
das
ganze
Geschrei
um
die
Lichter
und
Kameras?
They
get
scared
when
the
glances
turn
amorous
Sie
bekommen
Angst,
wenn
die
Blicke
amourös
werden
Exposed
to
the
heat,
they
go
yellow
like
an
amethyst
Der
Hitze
ausgesetzt,
werden
sie
gelb
wie
ein
Amethyst
Used
to
be
purple
like
the
cannabis
from
welts
and
the
bruises
Früher
lila
wie
das
Cannabis
von
Striemen
und
blauen
Flecken
Used
to
scream,
help!
It
was
useless...
Früher
schrien
sie
Hilfe!
Es
war
nutzlos...
Escaped
into
the
night
with
her
life
intact,
Entkam
in
die
Nacht,
ihr
Leben
intakt,
A
betrayal
she
described
as
a
knife
in
the
back
Ein
Verrat,
den
sie
als
Messer
im
Rücken
beschrieb
Stone
cold
killer,
you'd
probably
shudder
Eiskalter
Killer,
du
würdest
wahrscheinlich
schaudern
At
the
amount
of
blood
flowing
through
the
Hollywood
gutter
Bei
der
Menge
Blut,
die
durch
die
Gosse
von
Hollywood
fließt
All
because
of
the
appetite
for
dreams
that
will
eat
you
up
inside
Alles
wegen
des
Appetits
auf
Träume,
der
dich
innerlich
auffrisst
She
on
your
mind
probably
keep
you
up
at
night
Sie
ist
in
deinen
Gedanken,
hält
dich
wahrscheinlich
nachts
wach
15
minutes,
that's
all
she
really
need
15
Minuten,
das
ist
alles,
was
sie
wirklich
braucht
Director
yell,
cut!
And
we
see
how
you
really
bleed...
Regisseur
schreit,
Schnitt!
Und
wir
sehen,
wie
du
wirklich
blutest...
Stay
in
the
game.
Stay
in
the
frame.
Say
her
name:
Fame,
Fame
Bleib
im
Spiel.
Bleib
im
Bild.
Sag
ihren
Namen:
Fame,
Fame
I
love
you
baby
Ich
liebe
dich,
Baby
(Skip
the
foreplay)
(Lass
das
Vorspiel
weg)
I'll
treat
you
right
Ich
werde
dich
gut
behandeln
(That's
what
they
all
say)
(Das
sagen
sie
alle)
I
love
you
baby
Ich
liebe
dich,
Baby
(Skip
the
foreplay)
(Lass
das
Vorspiel
weg)
I'll
treat
you
right
(Yeah)
Ich
werde
dich
gut
behandeln
(Ja)
I
got
work
for
you
Ich
hab'
Arbeit
für
dich
(Give
it
to
me
girl)
(Gib
es
mir,
Mädchen)
I
got
work
for
you
Ich
hab'
Arbeit
für
dich
(Give
it
huh)
(Gib
es
her,
huh)
I
got
work
for
you
Ich
hab'
Arbeit
für
dich
(Give
it
to
me
girl)
(Gib
es
mir,
Mädchen)
I
got
work
for
you
Ich
hab'
Arbeit
für
dich
She's
so
fleeting,
she's
so
deceiving,
she's
so
misleading
Sie
ist
so
flüchtig,
sie
ist
so
trügerisch,
sie
ist
so
irreführend
She
cut'em
open
and
bleeding,
she
got'em
overeating
Sie
schneidet
sie
auf
und
lässt
sie
bluten,
sie
bringt
sie
dazu,
sich
zu
überfressen
She's
so
hot,
soda
pop,
she's
overheating
Sie
ist
so
heiß,
wie
Brausepulver,
sie
überhitzt
Her
gun--American,
her
favorite
rum--Puertorican
Ihre
Waffe
– amerikanisch,
ihr
Lieblingsrum
– puerto-ricanisch
She's
like
a
monkey
on
your
back,
'till
you
start
to
crack
Sie
ist
wie
ein
Affe
auf
deinem
Rücken,
bis
du
anfängst
zu
zerbrechen
She'll
make
you
famous
like
the
stars
of
"Strapped"
Sie
macht
dich
berühmt
wie
die
Stars
von
„Strapped“
The
heart
of
the
fact,
to
swallow
that,
she
got
a
target
on
your
back
Der
Kern
der
Sache,
das
zu
schlucken,
sie
hat
ein
Ziel
auf
deinem
Rücken
Follow
you
until
you
drown
in
the
sea
of
your
sorrow
Folgt
dir,
bis
du
im
Meer
deines
Kummers
ertrinkst
You
overdose,
she
got
you
over,
she
got
the
potion
Du
nimmst
eine
Überdosis,
sie
hat
dich
erledigt,
sie
hat
den
Trank
It's
not
a
joke,
how
she
got'em
hoping--they
should've
tried
the
coke
[?]
Es
ist
kein
Witz,
wie
sie
sie
hoffen
lässt
– sie
hätten
das
Koks
probieren
sollen
[?]
And,
everything
designer,
from
the
kind
of
drugs
she
do
Und,
alles
Designer,
von
der
Art
der
Drogen,
die
sie
nimmt
To
the
attitude
when
she
get
tired
of
loving
you...
Bis
zur
Einstellung,
wenn
sie
es
leid
ist,
dich
zu
lieben...
I
hear
them
swear
they
don't
need
her,
and
throw
dirt
on
her
name
Ich
höre
sie
schwören,
dass
sie
sie
nicht
brauchen,
und
werfen
Dreck
auf
ihren
Namen
I'm
out
for
the
fortune,
fuck
Fame!
Ich
bin
hinter
dem
Vermögen
her,
scheiß
auf
Fame!
I
hear
them
swear
they
don't
need
her,
and
throw
dirt
on
her
name,
Ich
höre
sie
schwören,
dass
sie
sie
nicht
brauchen,
und
werfen
Dreck
auf
ihren
Namen,
I'm
out
for
the
fortune,
fuck
Fame!
Ich
bin
hinter
dem
Vermögen
her,
scheiß
auf
Fame!
The
mother
cried,
the
butterfly
was
a
caterpillar
Die
Mutter
weinte,
der
Schmetterling
war
eine
Raupe
Before
he
fell
in
love
with
Fame,
'cause
he
had
to
feel'er
Bevor
er
sich
in
Fame
verliebte,
denn
er
musste
sie
fühlen
The
model--hot,
she
swallowed
shots,
straight
Tequila
Das
Model
– heiß,
sie
schluckte
Shots,
reinen
Tequila
The
bottles
pop,
she
love
you,
but
can't
wait
to
kill
ya
Die
Flaschen
knallen,
sie
liebt
dich,
aber
kann
es
kaum
erwarten,
dich
zu
töten
She
lurking
in
the
bushes,
she
the
paparazzi
Sie
lauert
im
Gebüsch,
sie
ist
die
Paparazzi
Her
sex
drive--way
faster
than
a
Mazarati
Ihr
Sextrieb
– viel
schneller
als
ein
Maserati
Every
relationship
is
work,
this
is
not
a
hobby
Jede
Beziehung
ist
Arbeit,
das
ist
kein
Hobby
She
make
you
famous
like
Beyonce,
then
she
got
your
body
Sie
macht
dich
berühmt
wie
Beyoncé,
dann
hat
sie
deinen
Körper
How
she
grimy
like
a
project
lobby
Wie
sie
schmuddelig
ist
wie
eine
Sozialbau-Lobby
But
still
snooty,
pack
Louis
Vuitton
and
act
bourgey
Aber
immer
noch
hochnäsig,
packt
Louis
Vuitton
ein
und
benimmt
sich
bourgie
She
like
a
ghost
'cause
I
shudder
when
she
pass
through
me
Sie
ist
wie
ein
Geist,
denn
ich
erschauere,
wenn
sie
durch
mich
hindurchgeht
She
yell,
cut!
And
you
stop
acting--it's
your
last
movie
Sie
schreit,
Schnitt!
Und
du
hörst
auf
zu
schauspielern
– es
ist
dein
letzter
Film
She
got
you
in
the
gym,
she
got
you
in
the
spa
Sie
bringt
dich
ins
Fitnessstudio,
sie
bringt
dich
ins
Spa
Staring
at
the
man
in
the
mirror
wondering
who
you
are
Starrst
auf
den
Mann
im
Spiegel
und
fragst
dich,
wer
du
bist
You're
a
superstar,
'til
she
pass
on
ya
Du
bist
ein
Superstar,
bis
sie
dich
links
liegen
lässt
Take
a
picture,
it
will
last
longer
Mach
ein
Foto,
es
hält
länger
I
love
you
baby
I'll
treat
you
right
Ich
liebe
dich,
Baby,
ich
werde
dich
gut
behandeln
I
got
work
for
you
Ich
hab'
Arbeit
für
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Talib Kweli Greene, Tony Louis Cottrell, Talib Kweli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.