Текст и перевод песни Talib Kweli feat. Marsha Ambrosius - It Only Gets Better
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Only Gets Better
Всё станет только лучше
Lord
knows
I
had
it
hard
today,
Бог
знает,
как
мне
было
тяжело
сегодня,
Had
it
hard
today
Тяжело
сегодня,
Still
I
gotta
keep
my
head
up
high
along
the
way.
Но
я
должен
держать
голову
высоко
на
этом
пути.
Cause
it
only
gets
better,
better
Потому
что
всё
станет
только
лучше,
лучше,
It
only
gets
better
from
here.
Всё
станет
только
лучше.
It
only
gets
better,
better,
Всё
станет
только
лучше,
лучше,
It
only
gets
better
from
here.
Всё
станет
только
лучше.
Every
day
I
gotta
wake
up
early,
Каждый
день
я
должен
вставать
рано,
Let
it
break,
thank
the
Lord
at
the
take,
Встречать
рассвет,
благодарить
Господа
за
новый
день,
Get
the
troops,
hit
the
booth,
spiritual,
it's
been
great.
Собирать
команду,
идти
в
студию,
духовно
расти,
это
здорово.
Practicing
my
gratitude,
life
is
so
beautiful,
Практикую
благодарность,
жизнь
так
прекрасна,
Working
on
that
attitude,
just
because
Работаю
над
своим
настроем,
просто
потому
что
It
only
gets
better,
better
Всё
станет
только
лучше,
лучше,
It
only
gets
better
from
here.
Всё
станет
только
лучше.
It
only
gets
better,
better,
Всё
станет
только
лучше,
лучше,
It
only
gets
better
from
here.
Всё
станет
только
лучше.
Every
day
I
gotta
Каждый
день
я
должен
Trust
the
God
and
hustle
hard,
Верить
в
Бога
и
усердно
трудиться,
My
grind
is
real,
my
hustle
dope.
Моя
работа
реальна,
моя
суета
крута.
I'm
finding
meals,
I'm
signing
deals,
Я
нахожу
еду,
я
подписываю
контракты,
I'm
the
Gladiator
like
Russell
Crowe.
Я
Гладиатор,
как
Рассел
Кроу.
Yeah,
you
know
it's
real,
but
I'm
focused
still
Да,
ты
знаешь,
это
реально,
но
я
всё
ещё
сосредоточен,
Why
you
focus
shake
it
like
gold
field
Почему
ты
теряешь
фокус,
как
золотую
жилу?
Cause
you're
not
in
tune,
no,
you're
not
immune
Потому
что
ты
не
в
гармонии,
нет,
ты
не
застрахован,
No
acclamation,
no
golden
seal.
Нет
признания,
нет
золотой
печати.
You
sick
side,
gotta
flush
it
down,
Твою
больную
сторону
нужно
смыть,
We
talk
to
folks,
cover
your
mouth,
Мы
говорим
с
людьми,
прикрой
рот,
Ain't
nobody
gonna
cover
that
shifts
Никто
не
будет
прикрывать
твои
смены,
So
you
go
to
work,
you
tuff
it
down.
Так
что
иди
на
работу,
стисни
зубы.
You
bust
it
out
till
you're
out
for
work,
Впахивай,
пока
не
выдохнешься,
I
know
your
boss
a
jerk,
you're
gonna
cuss
a
mouth,
Я
знаю,
твой
босс
- придурок,
ты
будешь
ругаться,
Hit
it
with
a
bus
driver
upper-cut,
Ударить
его
апперкотом
водителя
автобуса,
That
clock
only
thing
you
punchin'
out.
Эти
часы
- единственное,
что
ты
выбиваешь.
I
relate
to
you,
you
gotta
pay
your
dues,
Я
понимаю
тебя,
ты
должен
заплатить
по
счетам,
When
the
time
is
right
you
gotta
make
a
move.
Когда
придёт
время,
ты
должен
сделать
ход.
Your
job
is
what
you
get
paid
to
do,
Твоя
работа
- это
то,
за
что
тебе
платят,
Your
call
is
what
you're
made
to
do.
Твоё
призвание
- это
то,
для
чего
ты
создан.
I
got
faith
in
you,
you're
gonna
make
it
through,
Я
верю
в
тебя,
ты
пройдешь
через
это,
Cause
you
don't
chase
money,
money
chasing
you.
Потому
что
ты
не
гонишься
за
деньгами,
деньги
гонятся
за
тобой.
Keep
laboring
like
you
got
a
thing
to
do,
Продолжай
трудиться,
как
будто
у
тебя
есть
дело,
Won't
taste
no
foods
like
they
put
you.
Не
пробуй
еду,
как
будто
тебя
заставляют.
No
more
wait
for
you,
you
gonna
take
it
now,
Больше
не
жди,
ты
возьмешь
это
сейчас,
You
gonna
make
a
vault.
Ты
сделаешь
рывок.
As
long
as
you
walk
on
the
earth
with
that
first
got
to
make
me
proud.
Пока
ты
ходишь
по
земле
с
тем,
что
сначала
должно
было
заставить
меня
гордиться.
Hey,
let
me
break
it
down,
oh,
bless
your
hearts,
Эй,
позволь
мне
объяснить,
о,
благослови
ваши
сердца,
Keep
talking
bout
how
stressed
you
are,
Продолжайте
говорить
о
том,
как
вы
напряжены,
Better
talk
about
how
blessed
you
are.
Лучше
поговорите
о
том,
как
вы
благословлены.
Lord
knows
I
had
it
hard
today,
Бог
знает,
как
мне
было
тяжело
сегодня,
Had
it
hard
today
Тяжело
сегодня,
Still
I
gotta
keep
my
head
up
high
along
the
way.
Но
я
должен
держать
голову
высоко
на
этом
пути.
Cause
it
only
gets
better,
better
Потому
что
всё
станет
только
лучше,
лучше,
It
only
gets
better
from
here.
Всё
станет
только
лучше.
It
only
gets
better,
better,
Всё
станет
только
лучше,
лучше,
It
only
gets
better
from
here.
Всё
станет
только
лучше.
Every
day
I
got
to
get
up
early,
wake
the
kids,
Каждый
день
я
должен
вставать
рано,
будить
детей,
Get
on
running
made
again
Снова
бежать
по
делам,
Go
to
work
watching
in,
Идти
на
работу,
смотреть
на
часы,
Every
day
I'm
hustling.
Каждый
день
я
суечусь.
Fight
the
traffic,
lose
my
cool,
Борюсь
с
пробками,
теряю
самообладание,
Get
the
kids
right
after
school,
Забираю
детей
после
школы,
Think
it's
hard,
yeah,
that's
true,
Думаешь,
это
тяжело?
Да,
это
правда,
This
is
what
I
have
to
do
Это
то,
что
я
должен
делать.
Cause
it
only
gets
better,
better
Потому
что
всё
станет
только
лучше,
лучше,
It
only
gets
better
from
here.
Всё
станет
только
лучше.
It
only
gets
better,
better,
Всё
станет
только
лучше,
лучше,
It
only
gets
better
from
here.
Всё
станет
только
лучше.
What
we
got
is
true
they
listen
То,
что
у
нас
есть,
реально,
они
слушают,
Try
to
talk
to
gal
but
is
real
what
I'm
spitting
Пытаюсь
говорить
с
девушкой,
но
то,
что
я
говорю,
реально,
Call
Christ
by
name
but
still
ain't
rising
Зовут
Христа
по
имени,
но
всё
ещё
не
восстают,
Set
to
my
lane
but
still
ain't
listening
Придерживаюсь
своей
полосы,
но
всё
ещё
не
слушают,
Got
ice
in
the
vans
we
make
so
frigid,
У
меня
лёд
в
фургонах,
мы
делаем
так
холодно,
Still
in
the
kill
brain
self
when
you
hit
it
Всё
ещё
в
убийственном
настроении,
даже
когда
ты
попадаешь
в
цель,
Order
pills
when
you
pop
that,
pop
that,
pop
that,
Заказывай
таблетки,
когда
ты
принимаешь
это,
принимаешь
это,
принимаешь
это,
Don't
stop,
get
it,
get
it,
Не
останавливайся,
хватай,
хватай,
Started,
we
the
fighters,
we
survivors
but
we
ain't
living
Начали,
мы
бойцы,
мы
выжившие,
но
мы
не
живем,
My
soul
is
blacker
than
the
Friday
after
Thanks
Giving.
Моя
душа
чернее,
чем
пятница
после
Дня
Благодарения.
We
love
that
color
25%
more
like
we
like
to
face
prison
Мы
любим
этот
цвет
на
25%
больше,
как
будто
нам
нравится
сидеть
в
тюрьме,
But
just
because
the
president
was
black
there's
no
racism?
Но
только
потому,
что
президент
был
чернокожим,
расизма
нет?
Post-racial?
More
like
most
racial,
Пострасовое?
Скорее,
самое
расовое,
They
hate
for
you
disgraceful,
Они
ненавидят
тебя
позорно,
Don't
let
them
take
you
off
your
base,
let
them
motivate
you.
Не
позволяй
им
сбить
тебя
с
пути,
пусть
они
мотивируют
тебя.
Don't
let
it
overtake
you,
so
what
another
clause,
Не
позволяй
этому
одолеть
тебя,
так
что
ещё
один
пункт,
Survive
the
storm
but
riding
on
the
beach
in
the
southern
wild.
Пережить
шторм,
катаясь
на
пляже
на
южной
дикой
природе.
Lord
knows
I
had
it
hard
today,
Бог
знает,
как
мне
было
тяжело
сегодня,
Had
it
hard
today
Тяжело
сегодня,
Still
I
gotta
keep
my
head
up
high
along
the
way.
Но
я
должен
держать
голову
высоко
на
этом
пути.
Cause
it
only
gets
better,
better
Потому
что
всё
станет
только
лучше,
лучше,
It
only
gets
better
from
here.
Всё
станет
только
лучше.
It
only
gets
better,
better,
Всё
станет
только
лучше,
лучше,
It
only
gets
better
from
here.
Всё
станет
только
лучше.
Memories
live,
man,
and
my
memories
stay
alive
Воспоминания
живы,
чувак,
и
мои
воспоминания
остаются
живыми.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marsha Ambrosius, Talib Kweli Greene, Jermaine Cole
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.