Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ocean Song (feat. Mela Machinko)
Ozeanlied (feat. Mela Machinko)
Rse
1:
Talib
Kweli]
Strophe
1:
Talib
Kweli]
I
treat
my
woman
like
water,
I
play
with
her
emotions
Ich
behandle
meine
Frau
wie
Wasser,
ich
spiele
mit
ihren
Emotionen
Got
her
floatin'
that's
until
I
get
her
salty
like
the
ocean
Bringe
sie
zum
Schweben,
bis
ich
sie
salzig
mache
wie
den
Ozean
She
engrossin',
she
full
of
mysteries
and
revelations
Sie
ist
fesselnd,
sie
ist
voller
Geheimnisse
und
Offenbarungen
It's
ironic,
sea
level
is
the
highest
elevation
Es
ist
ironisch,
der
Meeresspiegel
ist
die
höchste
Erhebung
She
be
movin'
with
the
moon
cause
she
move
and
she
in
tune
Sie
bewegt
sich
mit
dem
Mond,
denn
sie
ist
in
Bewegung
und
im
Einklang
With
the
universe
she
bloom
like
bearded
irises
in
June
Mit
dem
Universum
blüht
sie
wie
Bart-Iris
im
Juni
She
make
me
swoon,
if
you're
not
careful
she
will
suck
you
in
Sie
bringt
mich
zum
Schwärmen,
wenn
du
nicht
aufpasst,
wird
sie
dich
einsaugen
You're
piratin'
lookin'
for
that
booty
but
the
treasure
you
discover
Du
piratierst,
suchst
nach
dieser
Beute,
aber
der
Schatz,
den
du
entdeckst
Is
the
mothership,
marry
for
the
love
of
it
Ist
das
Mutterschiff,
heirate
aus
Liebe
dazu
You
wonderin'
why
you
need
a
licence
from
the
government?
Du
fragst
dich,
warum
du
eine
Lizenz
von
der
Regierung
brauchst?
She
the
pool
you
jumpin'
in,
your
neighbours
covered
in
the
earth
Sie
ist
der
Pool,
in
den
du
springst,
deine
Nachbarn
sind
bedeckt
von
der
Erde
Three
fourths
water
that's
the
length
you
wanna
[?]
Drei
Viertel
Wasser,
das
ist
die
Länge,
die
du
[?]
She
bugging
when
I'm
gone
I'm
comin'
back
when
I
get
off
the
tour
Sie
dreht
durch,
wenn
ich
weg
bin,
ich
komme
zurück,
wenn
ich
von
der
Tour
zurück
bin
[?]
but
could
the
ocean
ever
divorce
the
shore?
[?]
aber
könnte
der
Ozean
sich
jemals
vom
Ufer
scheiden
lassen?
I
stare
at
her,
I
see
the
sun
reflectin'
cause
it
mirror
her
Ich
starre
sie
an,
ich
sehe
die
Sonne
reflektieren,
weil
sie
sie
spiegelt
I'm
humble
but
I
never
feel
inferior,
still
Ich
bin
bescheiden,
aber
ich
fühle
mich
niemals
minderwertig,
trotzdem
Who
am
I
to
fight
the
ocean?
The
battle
just
begun
Wer
bin
ich,
gegen
den
Ozean
zu
kämpfen?
Die
Schlacht
hat
gerade
erst
begonnen
But
the
only
way
to
win
is
if
me
and
the
ocean
one
Aber
der
einzige
Weg
zu
gewinnen
ist,
wenn
ich
und
der
Ozean
eins
sind
When
I
swim
against
the
current
I'm
showin'
'em
my
pride
Wenn
ich
gegen
den
Strom
schwimme,
zeige
ich
ihnen
meinen
Stolz
But
her
strength
is
a
deterrent
so
I'm
goin'
with
the
tide
Aber
ihre
Stärke
schreckt
ab,
also
gehe
ich
mit
der
Flut
I
can't
fight
it,
no,
I
can't
fight
it,
no
Ich
kann
nicht
dagegen
ankämpfen,
nein,
ich
kann
nicht
dagegen
ankämpfen,
nein
I
can't
fight
it,
no,
I
can't
fight
it,
no
Ich
kann
nicht
dagegen
ankämpfen,
nein,
ich
kann
nicht
dagegen
ankämpfen,
nein
I
can't
fight
it,
no,
I
can't
fight
it,
no
Ich
kann
nicht
dagegen
ankämpfen,
nein,
ich
kann
nicht
dagegen
ankämpfen,
nein
I
can't
fight
it,
no,
I
try
to
fight
it
Ich
kann
nicht
dagegen
ankämpfen,
nein,
ich
versuche
dagegen
anzukämpfen
She
get
loud
at
night,
way
too
loud
to
listen
to
me
Sie
wird
nachts
laut,
viel
zu
laut,
um
mir
zuzuhören
And
so
I'm
out
at
night,
you
know
there's
other
fish
in
the
sea
Und
so
bin
ich
nachts
draußen,
du
weißt
ja,
es
gibt
andere
Fische
im
Meer
Now
I'm
soundin'
like
a
stowaway,
the
ocean
overwhelmin'
Jetzt
klinge
ich
wie
ein
blinder
Passagier,
der
Ozean
ist
überwältigend
I'm
so
small,
surprised
she
noticed
me
Ich
bin
so
klein,
überrascht,
dass
sie
mich
bemerkt
hat
Let's
go
away
and
get
a
room
with
a
spectacular
view
Lass
uns
weggehen
und
ein
Zimmer
mit
spektakulärer
Aussicht
nehmen
Don't
be
a
basic
chick,
focussed
on
the
bag
and
the
shoes
Sei
kein
gewöhnliches
Mädchen,
das
sich
auf
die
Tasche
und
die
Schuhe
konzentriert
I'm
playing
favourites,
you
labourin'
so
hard
that
you
broke
the
water
Ich
spiele
Favoriten,
du
arbeitest
so
hart,
dass
deine
Fruchtblase
platzte
Got
all
sorts
of
memories
and
cured
the
remedies
that
you
could
show
your
daughters
Hast
allerlei
Erinnerungen
und
bewahrte
die
Heilmittel
auf,
die
du
deinen
Töchtern
zeigen
könntest
Go
with
me
so
we
can
sow
the
seeds
Geh
mit
mir,
damit
wir
die
Samen
säen
können
A
gem
so
rare
that
they
should
keep
her
in
the
booth
with
the
Mona
Lisa
Ein
Juwel
so
selten,
dass
man
sie
im
Raum
mit
der
Mona
Lisa
aufbewahren
sollte
My
poetry
lives
where
the
sky
and
the
ocean
meet
Meine
Poesie
lebt
dort,
wo
Himmel
und
Ozean
sich
treffen
The
potency
[?]
capsizin'
[?]
Die
Potenz
[?]
kentern
[?]
See
the
ocean
spray
wetter
than
a
kiss
from
my
lover's
lips
Sieh
die
Gischt
des
Ozeans,
feuchter
als
ein
Kuss
von
den
Lippen
meiner
Geliebten
Kiss
the
mothership,
if
God
the
ocean
and
I'm
just
a
sip
Küsse
das
Mutterschiff,
wenn
Gott
der
Ozean
ist
und
ich
nur
ein
Schluck
bin
Because
of
this
waterless
life,
let's
have
a
baby
Wegen
dieses
wasserlosen
Lebens,
lass
uns
ein
Baby
bekommen
You
so
wavy,
Ii's
crazy,
now
I'm
drownin'
come
and
save
me
Du
bist
so
wellig,
es
ist
verrückt,
jetzt
ertrinke
ich,
komm
und
rette
mich
No
I
can't
fight
it
Nein,
ich
kann
nicht
dagegen
ankämpfen
So
tired
it's
like
[?]
So
müde,
es
ist
wie
[?]
And
it's
winning
when
his
thirst
quenchin'
Und
es
gewinnt,
wenn
sein
Durst
gestillt
wird
Don't
fight
it,
no
Kämpfe
nicht
dagegen
an,
nein
Just
let
it
flow
Lass
es
einfach
fließen
Like
the
ocean,
just
let
it
flow
Wie
der
Ozean,
lass
es
einfach
fließen
I'm
the
ocean,
just
let
it
flow
Ich
bin
der
Ozean,
lass
es
einfach
fließen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Talib Kweli Greene
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.