Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ready Set Go
Bereit, fertig, los!
[feat.
Melanie
Fiona]
[feat.
Melanie
Fiona]
I
switch
lanes,
it's
still
blurry,
I
switch
frames,
Ich
wechsle
die
Spuren,
es
ist
immer
noch
verschwommen,
ich
wechsle
die
Rahmen,
Climbing
these
lames
with
Bill
Murray
and
quick
change
Erklimme
diese
Lahmärsche
mit
Bill
Murray
und
schnellem
Wechselgeld
Control
your
mission
keep
up
with
my
opposition,
Kontrolliere
deine
Mission,
halte
mit
meiner
Opposition
mit,
Brag
it
about
the
rob
but
feeling
your
soul
is
missing.
Prahle
mit
dem
Raub,
aber
fühle,
dass
deine
Seele
fehlt.
Race
it
till
your
death
to
your
holly
celebration
Rase
bis
zu
deinem
Tod
zu
deiner
heiligen
Feier
God
bless
a
lady
if
only
accelerate
you
Gott
segne
eine
Dame,
wenn
sie
dich
nur
beschleunigt
Cause
we're
speeding
when
we
drive
on
this
highway
of
information
Denn
wir
rasen,
wenn
wir
auf
dieser
Autobahn
der
Informationen
fahren
The
devil
try
to
deny
it,
it's
the
highest
of
elevation.
Der
Teufel
versucht
es
zu
leugnen,
es
ist
die
höchste
der
Erhebungen.
They
keep
it
on
sea
level
so
I'm
staying
on
my
A
game,
Sie
halten
es
auf
Meereshöhe,
also
bleibe
ich
auf
meinem
A-Spiel,
They
both
would
like
to
see
when
I
express
like
the
A
train.
Sie
würden
beide
gerne
sehen,
wenn
ich
wie
der
A-Zug
ausdrücke.
My
air
like
tick
to
the
right,
use
it
to
maintain
Meine
Luft
wie
ein
Ticken
nach
rechts,
nutze
sie
zur
Aufrechterhaltung
We
be
in
like
to
see
a
light
cause
we
got
the
same
brain.
Wir
wären
gerne
dabei,
ein
Licht
zu
sehen,
denn
wir
haben
dasselbe
Gehirn.
We
in
the
same
change,
work
in
the
same
fields,
Wir
sind
im
selben
Wandel,
arbeiten
auf
denselben
Feldern,
Now
we're
independent,
you
can
keep
your
fucking
lame
deal.
Jetzt
sind
wir
unabhängig,
du
kannst
deinen
verdammten
lahmen
Deal
behalten.
Total
package,
the
flow
is
mastered,
I
low
it
past
the
procrastinators
Gesamtpaket,
der
Flow
ist
gemeistert,
ich
lasse
ihn
an
den
Zauderern
vorbei
Well
fast,
is
bound
to
going
backwords.
Nun
schnell,
ist
dazu
bestimmt,
rückwärts
zu
gehen.
Life's
so
short,
we
can't
afford
to
lose
Das
Leben
ist
so
kurz,
wir
können
es
uns
nicht
leisten
zu
verlieren
When
the
guns
go
off
and
the
flag
drops.
Wenn
die
Waffen
losgehen
und
die
Flagge
fällt.
I'll
never
stop,
Ich
werde
niemals
aufhören,
I'm
a
race
to
the
finish
line
of
the
road
Ich
rase
zur
Ziellinie
der
Straße
To
get
in
the
boat.
Um
ins
Boot
zu
kommen.
Ready,
set,
go,
Bereit,
fertig,
los!
Ready,
set,
go,
Bereit,
fertig,
los!
Ready,
set,
go,
Bereit,
fertig,
los!
Ready,
set,
go.
Bereit,
fertig,
los!
They
hate
when
I
get
it
straight
and
they
chase
us,
Sie
hassen
es,
wenn
ich
es
klarstelle
und
sie
uns
jagen,
Have
the
little
boys
coming
fast
to
the
speed
race
Lasse
die
kleinen
Jungs
schnell
zum
Geschwindigkeitsrennen
kommen
Pulling
cables
with
my
team
best
believe
I'm
a
see
paper
Ziehe
Kabel
mit
meinem
Team,
glaub
mir
fest,
ich
werde
Papier
sehen
With
extraordinary
gena,
trust
me
to
lead
lay
you.
Mit
außergewöhnlicher
Art,
vertrau
mir,
dich
zu
führen.
Highway
of
life
faster
than
a
car,
Autobahn
des
Lebens,
schneller
als
ein
Auto,
Rick
it
in
the
trunks
of
the
rappers
that
got
balls.
Verstaue
es
in
den
Kofferräumen
der
Rapper,
die
Eier
haben.
Never
rat
out
cause
we
lived
through
the
battles,
we
got
scars,
Verrate
nie,
denn
wir
haben
die
Schlachten
überlebt,
wir
haben
Narben,
Mister
international
have
it
the
black
star.
Mister
International,
habe
es
wie
Black
Star.
It's
the
sound
that
you're
missing
I'm
here
with
your
air
glisten
Es
ist
der
Sound,
den
du
vermisst,
ich
bin
hier
mit
deinem
Luftglanz
Play
it
loud
at
your
wind
when
you're
gear
shifting.
Spiel
es
laut
an
deinem
Fenster,
wenn
du
schaltest.
Gifted
like
the
island
of
the
misfit
toys,
ladies
apply
like
the
lipstick.
Begabt
wie
die
Insel
der
Außenseiter-Spielzeuge,
Damen
tragen
auf
wie
Lippenstift.
Boys
take
over
when
the
shit
drop,
Jungs
übernehmen,
wenn
der
Scheiß
rauskommt,
Boys
wanna
holla
at
birds
like
Alfred
Hitchcock.
Jungs
wollen
Vögel
anmachen
wie
Alfred
Hitchcock.
Men
wanna
talk
to
the
women,
we
ain't
screaming,
Männer
wollen
mit
den
Frauen
reden,
wir
schreien
nicht,
Just
whisper
and
then
we're
leaving.
Flüstern
nur
und
dann
gehen
wir.
Life's
so
short,
we
can't
afford
to
lose
Das
Leben
ist
so
kurz,
wir
können
es
uns
nicht
leisten
zu
verlieren
When
the
guns
go
off
and
the
flag
drops.
Wenn
die
Waffen
losgehen
und
die
Flagge
fällt.
I'll
never
stop,
Ich
werde
niemals
aufhören,
I'm
a
race
to
the
finish
line
of
the
road
Ich
rase
zur
Ziellinie
der
Straße
To
get
in
the
boat.
Um
ins
Boot
zu
kommen.
Ready,
set,
go,
Bereit,
fertig,
los!
Ready,
set,
go,
Bereit,
fertig,
los!
Ready,
set,
go,
Bereit,
fertig,
los!
Ready,
set,
go.
Bereit,
fertig,
los!
When
it's
gone
to
the
wire
Wenn
es
auf
den
Draht
zugeht
I
gotta
win
to
the
fire
Muss
ich
bis
zum
Feuer
gewinnen
You
can't
stop
it.
No,
you
can't
stop
it.
Du
kannst
es
nicht
aufhalten.
Nein,
du
kannst
es
nicht
aufhalten.
Because
I'm
destined
to
win,
Weil
ich
dazu
bestimmt
bin
zu
gewinnen,
Like
a
full
champion,
Wie
ein
voller
Champion,
And
we
know
it's
happening
Und
wir
wissen,
dass
es
passiert
At
the
time,
get
ready,
set,
go.
Zur
rechten
Zeit,
mach
dich
bereit,
fertig,
los!
On
your
mark,
get
set,
when
I
thought
the
jet,
Auf
die
Plätze,
fertig,
als
ich
den
Jet
dachte,
Look
how
far
I
get,
I'm
not
only
an
artist
they
say.
Schau,
wie
weit
ich
komme,
ich
bin
nicht
nur
ein
Künstler,
sagen
sie.
One
is
the
lonely
as
the
number
they
regard
Eins
ist
die
einsamste
Zahl,
die
sie
betrachten
Second
best
don't
exist,
it's
a
little
oxymoronic.
Zweitbester
existiert
nicht,
es
ist
ein
wenig
oxymoronisch.
What
a
thought,
listen
to
haters
and
never
buy
to
hitting
high
Was
für
ein
Gedanke,
höre
auf
Hasser
und
kaufe
nie,
um
hohe
Watermarks,
cause
the
market's
flooded
with
garbage.
Wasserzeichen
zu
erreichen,
denn
der
Markt
ist
mit
Müll
überflutet.
You
are
now
embraced
by
the
light
with
fiber
optic,
Du
wirst
jetzt
vom
Licht
mit
Glasfaser
umarmt,
Shine
it
bright
love,
get
a
ten
or
wind
tropic.
Scheine
es
hell,
Liebling,
bekomm
eine
Zehn
oder
Windtropik.
Listen
out
count
just
nonsense,
Höre
auf
den
Zählunsinn,
I
can
say
the
conscious
is
asleep,
I
prefer
the
call
of
the
wake.
Ich
kann
sagen,
das
Bewusstsein
schläft,
ich
bevorzuge
den
Weckruf.
It's
so
ironic,
it's
beautiful
when
you
finally
get
awake
at
your
funeral
Es
ist
so
ironisch,
es
ist
wunderschön,
wenn
du
endlich
bei
deiner
Beerdigung
aufwachst
We
don't
get
it
away.
Wir
kommen
nicht
davon
weg.
Rappers
nowadays
are
confusing
you,
Rapper
heutzutage
verwirren
dich,
I
know
you're
tired
of
the
usual
like
Trey
Songz
and
Drake
Ich
weiß,
du
bist
müde
vom
Üblichen
wie
Trey
Songz
und
Drake
That's
why
I'm
leaping
the
faith,
keeping
the
pace
Deshalb
mache
ich
den
Glaubenssprung,
halte
das
Tempo
Although
it's
all
about
the
winning,
it's
never
about
the
wait.
Obwohl
es
nur
ums
Gewinnen
geht,
geht
es
nie
ums
Warten.
Life's
so
short,
we
can't
afford
to
lose
Das
Leben
ist
so
kurz,
wir
können
es
uns
nicht
leisten
zu
verlieren
When
the
guns
go
off
and
the
flag
drops.
Wenn
die
Waffen
losgehen
und
die
Flagge
fällt.
I'll
never
stop,
Ich
werde
niemals
aufhören,
I'm
a
race
to
the
finish
line
of
the
road
Ich
rase
zur
Ziellinie
der
Straße
To
get
in
the
boat.
Um
ins
Boot
zu
kommen.
Ready,
set,
go,
Bereit,
fertig,
los!
Ready,
set,
go,
Bereit,
fertig,
los!
Ready,
set,
go,
Bereit,
fertig,
los!
Ready,
set,
go.
Bereit,
fertig,
los!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Talib Kweli, Brandon West, Kristen Ashley Cole, Darnell Bolden, Melanie Fiona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.