Текст и перевод песни Talib Kweli feat. Norah Jones - Soon the New Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Incomprehensible]
[Непонятно]
Here
we
go
like,
yes
yes,
y'all,
to
the
beat,
y'all
Вот
так,
Да,
да,
вы
все,
в
такт,
вы
все
Ain't
no
sleep,
y'all,
to
the
break
of
dawn
Вы
все
не
спите
до
самого
рассвета.
5 o'clock
in
the
morn,
we
keep
rockin'
on
В
5 часов
утра
мы
продолжаем
зажигать.
The
workin'
people
runnin'
like
the
stop
clock
is
on
Рабочие
люди
бегут,
как
будто
часы
остановились.
We
got
it
poppin'
in
the
meat
market
Мы
купили
его
на
мясном
рынке.
Chicks
take
a
seat,
park
it
Цыпочки
присаживаются,
паркуются.
By
the
bar
so
they
can
meet
the
Vick
У
бара,
чтобы
они
могли
встретиться
с
Виком.
With
deep
pockets
С
глубокими
карманами.
And
them
dudes
by
them
cars
that
turn
'em
in
to
sweet
objects
И
эти
чуваки
рядом
с
машинами,
которые
превращают
их
в
сладкие
предметы.
Of
desire
big
rims
and
them
tires
От
желания
большие
диски
и
эти
шины
We
finna
drop
it
like
it's
heavy
as
hell,
the
clan
of
the
cave
bear
Мы,
финна,
бросим
его,
как
будто
он
чертовски
тяжелый,
Клан
пещерного
медведя.
Used
to
use
the
club
to
hit
and
drag
her
by
the
hair
Раньше
я
бил
ее
дубинкой
и
таскал
за
волосы.
Still
use
the
club
to
get
her
a
martini
or
a
beer
Все
еще
пользуюсь
клубом,
чтобы
принести
ей
мартини
или
пива.
Try
to
get
her
home
and
put
the
smell
of
sex
in
the
air
Постарайся
привести
ее
домой
и
вдохнуть
запах
секса
в
воздух.
Come
through
like
the
cable
guy,
get
her
done
Приди
сюда,
как
парень
с
кабельного,
и
покончи
с
ней.
That
'ole
hit
'n
run,
turn
'em
into
bitter
ones
Этот
старый
хит-Н-бег,
преврати
их
в
горьких.
Tonight
it's
catch
me
if
you
can,
you
can
taste
the
gingerbread
Сегодня
вечером
он
поймает
меня,
если
сможешь,
ты
сможешь
попробовать
пряники.
Ain't
nothin'
like
wakin'
up
with
a
stranger
in
your
bed,
nope
Нет
ничего
лучше,
чем
проснуться
с
незнакомцем
в
своей
постели,
нет
Soon
a
new
day
breaks
the
dawn
Скоро
Новый
День
озарит
рассвет.
Tomorrow
I'll
be
like
Завтра
я
буду
такой
"Were
am
I?
What's
your
name?
"Кто
я?
как
тебя
зовут?
Gotta
go,
I'm
glad
you
came"
Мне
пора
идти,
я
рад,
что
ты
пришел.
But
tonight
you
will
be
so
fun
Но
сегодня
ночью
с
тобой
будет
так
весело
Maybe
you're
the
one
Может
быть,
ты
тот
самый.
Soon
a
new
day
breaks
the
dawn
Скоро
Новый
День
озарит
рассвет.
Puttin'
on
some
Airs,
king
for
a
day
Напускаю
на
себя
вид,
король
на
целый
день.
Hard
to
face
your
fears,
we
wear
the
mask
like
Cory
McKay
Трудно
смотреть
в
лицо
своим
страхам,
мы
носим
маску,
как
Кори
Маккей.
You
have
a
ball
today,
it's
all
a
masquerade
У
тебя
сегодня
бал,
это
маскарад.
Shorty,
paint
her
face
like
a
clown
but
can't
take
away
the
frown
Коротышка,
раскрашивай
ей
лицо,
как
клоун,
но
не
можешь
избавиться
от
хмурого
взгляда.
Found
under
the
make
up
Найденный
под
макияжем
I
asked
her,
"What's
your
passion?",
answered,
"What's
the
paper?"
Я
спросил
ее:
"какая
у
тебя
страсть?",
она
ответила:
"какая
газета?"
She
sleepin'
they
don't
want
her
to
wake
up
Она
спит,
они
не
хотят,
чтобы
она
просыпалась.
Maybe
they
should
realize
their
own
beauty
Может,
им
стоит
осознать
собственную
красоту?
Baby,
you
a
star
and
not
just
a
star
on
some
dude's
home
movies
Детка,
ты
звезда,
а
не
просто
звезда
домашнего
кино
какого-то
чувака.
Soon
a
new
day
breaks
the
dawn
Скоро
Новый
День
озарит
рассвет.
Tomorrow
I'll
be
like
Завтра
я
буду
такой
"Were
am
I?
What's
your
name?
"Кто
я?
как
тебя
зовут?
Gotta
go,
I'm
glad
you
came"
Мне
пора
идти,
я
рад,
что
ты
пришел.
But
tonight
you
will
be
so
fun
Но
сегодня
ночью
с
тобой
будет
так
весело
Maybe
you're
the
one
Может
быть,
ты
тот
самый.
Soon
a
new
day
breaks
the
dawn
Скоро
Новый
День
озарит
рассвет.
Yeah,
steppin'
out,
I
got
my
best
outfit
on
Да,
выходя,
я
надела
свой
лучший
наряд.
We
gotta
get
it
in,
I'm
slippin'
in
the
darkness
Мы
должны
войти,
я
скольжу
в
темноте.
Like
most
of
the
day
is
gone
Как
будто
большая
часть
дня
прошла.
We
up
all
night,
I
wonder
if
you
can
hang
Мы
не
спим
всю
ночь,
интересно,
сможешь
ли
ты
повеситься?
We
used
to
hang
from
a
tree
Раньше
мы
висели
на
дереве.
Now
we
hangin'
behind
the
rope,
we
V.I.P.
Теперь
мы
болтаемся
за
веревкой,
мы
VIP-персоны.
We
do
it
B.I.G.,
ain't
no
need
to
See
I.D.
Мы
делаем
это,
Би-Джи,
не
нужно
видеть
удостоверение
личности.
The
entire
scenery
shrouded
in
mystery
Весь
пейзаж
окутан
тайной.
Clouded
with
greenery,
six
girls
to
every
three
dudes
Заволокло
зеленью,
по
шесть
девушек
на
каждого
из
трех
парней.
So
you
have
half
a
chance
if
you
ask
to
have
a
dance
Так
что
у
тебя
есть
половина
шанса,
если
ты
попросишь
меня
потанцевать.
The
ones
ready
to
freak
off
don't
need
no
romance
Те,
кто
готов
сходить
с
ума,
не
нуждаются
в
романтике.
They
belong
to
the
sisterhood
of
the
traveling
pants
Они
принадлежат
сестричеству
странствующих
штанов.
They
got
them
hungry
eyes,
you
know
sensual
trance
У
них
голодные
глаза,
знаешь,
чувственный
транс.
At
a
glance
the
alcohol
got
you
sexually
advanced
С
первого
взгляда
алкоголь
сделал
тебя
сексуально
продвинутым.
The
truth
is
so
boring,
you
gotta
pretend
a
little
Правда
так
скучна,
что
приходится
немного
притворяться.
The
antidote's
more
colorful
than
the
rainbow
that
end
the
Skittles
Противоядие
более
красочное,
чем
Радуга,
которой
заканчиваются
кегли.
In
the
quest
to
trap
the
cat,
game
is
your
Tinder
Fiddles
В
стремлении
заманить
кошку
в
ловушку,
игра
- это
ваши
Трутневые
скрипки
To
get
the
Bruce
to
say
the
sky's
fallin'
Чтобы
Брюс
сказал,
что
небо
падает.
Like
your
Chicken
Little,
come
on
Как
твой
цыпленок
маленький,
давай
же
Soon
a
new
day
breaks
the
dawn
Скоро
Новый
День
озарит
рассвет.
Tomorrow
I'll
be
like
Завтра
я
буду
такой
"Were
am
I?
What's
your
name?
"Кто
я?
как
тебя
зовут?
Gotta
go,
I'm
glad
you
came"
Мне
пора
идти,
я
рад,
что
ты
пришел.
But
tonight
you
will
be
so
fun
Но
сегодня
ночью
с
тобой
будет
так
весело
Maybe
you're
the
one
Может
быть,
ты
тот
самый.
Soon
a
new
day
breaks
the
dawn
Скоро
Новый
День
озарит
рассвет.
But
tonight
you
will
be
so
fun
Но
сегодня
ночью
с
тобой
будет
так
весело
Soon
a
new
day
breaks
the
dawn
Скоро
Новый
День
озарит
рассвет.
But
tonight
you
will
be
so
fun
Но
сегодня
с
тобой
будет
так
весело!
Soon
a
new
day
breaks
the
dawn
Скоро
Новый
День
озарит
рассвет.
Soon
a
new
day
breaks
the
dawn
Скоро
Новый
День
озарит
рассвет.
Soon
a
new
day
breaks
the
dawn
Скоро
Новый
День
озарит
рассвет.
Soon
a
new
day
breaks
the
dawn
Скоро
Новый
День
озарит
рассвет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: TALIB KWELI, OTIS JACKSON, PAUL CHARLES, JOHN MASON
Альбом
Eardrum
дата релиза
21-08-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.