Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delicate Flowers
Zarte Blumen
Yeah,
these
times
it's
hard
being
a
man
Ja,
in
diesen
Zeiten
ist
es
schwer,
ein
Mann
zu
sein
I
try
to
explain
that
to
my
lady
all
the
time,
but
yo
Ich
versuche
das
meiner
Lady
ständig
zu
erklären,
aber
hey
(Girls
have
feelings)
(Mädchen
haben
Gefühle)
My
girl
is
a
delicate
flower,
a
super-hero
Mein
Mädchen
ist
eine
zarte
Blume,
eine
Superheldin
Being
a
single
mom
helped
her
develop
the
powers
Eine
alleinerziehende
Mutter
zu
sein,
half
ihr,
die
Kräfte
zu
entwickeln
We
stay
up
to
a
elegant
hour
talking
the
hell
and
the
sour
Wir
bleiben
bis
zu
einer
späten
Stunde
wach,
reden
über
das
Schwere
und
das
Saure
Reaching
out
to
God
cause
the
Devil
a
coward
Wenden
uns
an
Gott,
denn
der
Teufel
ist
ein
Feigling
But
he
still
sits
on
my
shoulder
and
whispers
Aber
er
sitzt
immer
noch
auf
meiner
Schulter
und
flüstert
It
feels
like
my
shoulder
gets
colder
the
more
that
I
listen
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
meine
Schulter
kälter,
je
mehr
ich
zuhöre
And
now
it
seems
like
she
ready
to
leave
Und
jetzt
scheint
es,
als
wäre
sie
bereit
zu
gehen
We
stay
to
beef
the
main
reason
my
desire
to
spreading
my
seed
Wir
streiten
ständig,
Hauptgrund
mein
Verlangen,
meinen
Samen
zu
streuen
I
try
to
tell
her
I'm
just
a
man
Ich
versuche
ihr
zu
sagen,
ich
bin
nur
ein
Mann
She
said
"no,
you're
wrong,
cause
you're
way
more
than
that,
Sie
sagte:
"Nein,
du
liegst
falsch,
denn
du
bist
viel
mehr
als
das,
You
need
to
cut
the
scam
Du
musst
den
Schwindel
lassen
You're
not
fooling
me,
this
lunacy
Du
täuschst
mich
nicht,
dieser
Wahnsinn
Them
excuses
might
be
new
to
the
birds,
Diese
Ausreden
mögen
neu
für
andere
Mädels
sein,
But
they
ain't
new
to
me"
Aber
für
mich
sind
sie
nicht
neu"
Yo,
I
hate
when
the
fit
is
proun,
is
like
everytime
I
pick
up
the
phone
you
bitch
Hey,
ich
hasse
es,
wenn
der
Streit
losgeht,
es
ist,
als
ob
du
jedes
Mal
zickst,
wenn
ich
ans
Telefon
gehe
I'm
like
why
you
stressing
for?
Ich
denke
mir,
warum
stresst
du
dich
so?
I'm
pressing
ignore,
make
me
wanna
never
get
involved
Ich
drücke
auf
'Ignorieren',
bringt
mich
dazu,
mich
nie
wieder
einlassen
zu
wollen
I
need
to
reap
these
benefits,
Ich
muss
diese
Vorteile
nutzen,
Ooh,
you
so
sensitive
Ooh,
du
bist
so
empfindlich
I
say
serve
this
rarity
Ich
sage,
schätze
diese
Seltenheit
She
say
I
deserve
your
loyalty
Sie
sagt,
ich
verdiene
deine
Loyalität
(Girls
have
feelings)
(Mädchen
haben
Gefühle)
Men
lie
out
of
fear
but
we
front
like
we're
not
afraid,
Männer
lügen
aus
Angst,
aber
wir
tun
so,
als
hätten
wir
keine
Angst,
Whether
arguing
or
not,
the
bills
gotta
get
paid
Ob
wir
streiten
oder
nicht,
die
Rechnungen
müssen
bezahlt
werden
We
are
not
in
6th
grade,
we're
fighting
and
people
watching
Wir
sind
nicht
in
der
6.
Klasse,
wir
streiten
und
Leute
schauen
zu
On
Tweeter
she
emo-blogging,
I'm
boiling
the
hemoglobin
Auf
Twitter
bloggt
sie
emo-mäßig,
mein
Blut
kocht
And
lead
the
side
the
arguments
never
move
me
Und
außerdem,
die
Argumente
berühren
mich
nie
Cause
we
acting
out
the
stereotypes
like
telly
perry
movies
Weil
wir
die
Stereotypen
ausleben
wie
in
Tyler
Perry
Filmen
My
indiscretion
is
reeking
in
deep
betrayal,
Meine
Indiskretion
stinkt
nach
tiefem
Verrat,
The
beat
is
on
like
horses,
is
hard
to
keep
em
stable
Der
Streit
läuft,
wie
bei
Pferden,
es
ist
schwer,
sie
im
Zaum
zu
halten
She
believed
me
the
way
Mike
believed
in
frydal
Sie
glaubte
mir,
wie
Mike
an
Fredo
glaubte
But
I
need
her,
she
the
proof
in
my
soul,
my
sweet
potato
Aber
ich
brauche
sie,
sie
ist
der
Beweis
in
meiner
Seele,
meine
Süßkartoffel
Before
I
let
her
go
I
know
she'll
be
forever
gone,
Bevor
ich
sie
gehen
lasse,
weiß
ich,
dass
sie
für
immer
weg
sein
wird,
I
can't
leave
when
the
weather
roam
or
weather
storms
Ich
kann
nicht
gehen,
wenn
das
Wetter
umschlägt
oder
Stürme
aufziehen
She
like
a
tree,
now
got
me
looking
for
feema,
Sie
ist
wie
ein
Baum,
jetzt
lässt
sie
mich
nach
FEMA
Ausschau
halten,
Cover
in
my
neighbor's
lawn
the
grass
is
looking
greener
Drüben
auf
dem
Rasen
des
Nachbarn
sieht
das
Gras
grüner
aus
But
in
reality
it
never
is,
Aber
in
Wirklichkeit
ist
es
das
nie,
I'm
sure
there's
others,
but
I'll
never
find
a
better
Ich
bin
sicher,
es
gibt
andere,
aber
ich
werde
nie
eine
Bessere
finden
Girls
have
feelings
Mädchen
haben
Gefühle
Girls
have
feelings
Mädchen
haben
Gefühle
Girls
have
feelings
Mädchen
haben
Gefühle
They
surely,
surely
do
Das
haben
sie
sicher,
ganz
sicher
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Talib Kweli, Larry Darnell Griffin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.