Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
these
swallows
is
horny
like
Charley
Parker
Yo,
diese
Vögel
sind
geil
wie
Charley
Parker
Be
cutting
em
cause
I'm
studying
these
birds
like
ornithology
Ich
schneid'
sie
ab,
denn
ich
studiere
diese
Vögel
wie
Ornithologie
Follow
em
when
they
tweeting,
hollow
instead
of
speaking
Folge
ihnen,
wenn
sie
tweeten,
hohl
statt
zu
reden
Give
it
a
name,
she
played
the
wicked
games
every
weekend.
Gib
ihr
einen
Namen,
sie
spielte
jedes
Wochenende
üble
Spielchen.
Broke
up
with
a
dude
for
almost
ending
a
life,
Machte
mit
einem
Typen
Schluss,
weil
er
fast
ein
Leben
beendet
hätte,
Came
over
for
a
closure,
ended
up
spending
the
night.
Kam
für
einen
Abschluss
vorbei,
blieb
aber
die
ganze
Nacht.
That
cosy
in
this
apartment,
wine
bottles
started
popping,
So
gemütlich
in
dieser
Wohnung,
Weinflaschen
wurden
geköpft,
Put
scratches
up
on
his
back,
they
question
him
where
he
got
them.
Machte
ihm
Kratzer
auf
den
Rücken,
man
fragt
ihn,
woher
er
die
hat.
Forgot
it
was
her,
she
threaded
him,
fingers
was
like
machetes,
Vergessen,
dass
sie
es
war,
sie
zerkratzte
ihn,
ihre
Finger
waren
wie
Macheten,
The
fucking
was
so
static,
she
shaded
him
like
a
faddic,
Der
Fick
war
so
heftig,
sie
machte
ihn
schlecht
wie
eine
Fanatikerin,
Every
single
chick,
she's
like
enough
already,
Bei
jeder
einzelnen
Tussi
ist
sie
so:
'Jetzt
reicht's',
I
need
to
be
with
someone
else,
this
stuff
is
so
petty
Ich
muss
mit
jemand
anderem
zusammen
sein,
dieser
Kram
ist
so
kleinlich
She
once
reacted
to
things
he
did
in
the
past,
Einmal
reagierte
sie
auf
Dinge,
die
er
in
der
Vergangenheit
getan
hat,
Thinking
it
was
no
safe,
he
couldn't
say
no
to
the
ask,
Dachte,
es
wäre
nicht
sicher,
er
konnte
zur
Bitte
nicht
nein
sagen,
The
heavy
so
rash,
she
gave
up
all
her
power,
So
heftig,
so
unüberlegt,
sie
gab
all
ihre
Macht
auf,
He
boarded
out
on
the
street,
nowhere
to
live,
nowhere
to
shower.
Er
landete
auf
der
Straße,
keine
Bleibe,
keine
Dusche.
How
she
gonna
make
it
through
the
night?
Wie
soll
sie
die
Nacht
überstehen?
How
she's
so
accepting
all
this
tension
in
her
life?
Wie
kann
sie
all
diese
Spannung
in
ihrem
Leben
so
akzeptieren?
She
always
carrying
a
baby
with
her,
Sie
trägt
immer
ein
Baby
mit
sich,
Her
spitting
image
just
like
looking
at
her
baby
pictures.
Ihr
Ebenbild,
genau
wie
auf
ihren
Babyfotos.
Afraid
to
say
cause
she
dependent
on
man
for
real,
Hat
Angst,
es
zu
sagen,
denn
sie
ist
wirklich
von
einem
Mann
abhängig,
How
she
running
these
streets
but
always
standing
still.
Wie
sie
durch
diese
Straßen
rennt,
aber
immer
stillsteht.
She
need
to
get
up
off
the
hamster
wheel,
Sie
muss
aus
dem
Hamsterrad
raus,
She
need
to
get
up
off
the
hamster
wheel,
Sie
muss
aus
dem
Hamsterrad
raus,
How
she
running
the
streets
but
still
standing
still,
Wie
sie
durch
die
Straßen
rennt,
aber
immer
noch
stillsteht,
She
need
to
get
up
off
the
hamster
wheel,
Sie
muss
aus
dem
Hamsterrad
raus,
She
need
to
get
up
off
the
hamster
wheel.
Sie
muss
aus
dem
Hamsterrad
raus.
Battery
in
the
back,
popping
up
with
the
cop,
Körperverletzung
im
Hintergrund,
taucht
mit
dem
Cop
auf,
Top
popular
with
the
acid,
the
hot
attack.
Ganz
oben
mit
dem
Acid,
der
heiße
Angriff.
Niggers
whooping
the
holla
out
the
drama
Typen,
die
wegen
des
Dramas
rumbrüllen
The
way
she
passing
the
barber
shop
Die
Art,
wie
sie
am
Friseurladen
vorbeigeht
Only
job
that's
an
option
McDonald's
or
TeleMarket.
Einziger
Job
als
Option:
McDonald's
oder
Telemarketing.
Often
her
asking
together,
this
ain't
the
Beatles.
Oft
bittet
sie
darum
zusammenzukommen,
das
hier
sind
nicht
die
Beatles.
She
need
is
a
man
like
she
going
under
needle.
Sie
braucht
einen
Mann,
so
wie
sie
die
Nadel
braucht.
She
doing
so
much
cotton,
it's
a
wonder
she
living
Sie
konsumiert
so
viel
Stoff,
es
ist
ein
Wunder,
dass
sie
lebt
The
money
was
so
seductive,
no
wonder
she
ain't
leaving.
Das
Geld
war
so
verführerisch,
kein
Wunder,
dass
sie
nicht
geht.
First
time
she
fell
like
a
woman
was
when
a
dude
screamed
Das
erste
Mal
fühlte
sie
sich
wie
eine
Frau,
als
ein
Typ
schrie
"nice
ass"
out
the
car
window
driving
past.
"Geiler
Arsch"
aus
dem
Autofenster
im
Vorbeifahren.
Nobody
showed
her
how
to
live
so
all
she
do
is
dream
Niemand
hat
ihr
gezeigt,
wie
man
lebt,
also
träumt
sie
nur
They
call
her
rocket
cause
the
make-up
is
like
the
mash-bomb
Man
nennt
sie
Rakete,
weil
ihr
Make-up
wie
eine
Explosion
ist
Scars
proeminently
large
on
her
frontal
lobe
Prominente
große
Narben
auf
ihrer
Stirn
Behind
bars
for
credit
cards
scheme
she
pulled
a
month
ago.
Hinter
Gittern
wegen
einer
Kreditkartenmasche,
die
sie
vor
einem
Monat
durchzog.
First
she
getting
high,
now
we
waving
bye-bye.
Erst
wird
sie
high,
jetzt
winken
wir
zum
Abschied.
She's
waiting
out
the
station
Sie
wartet
am
Bahnhof
Just
the
same
as
she's
waiting
out
the
station
late
at
night
for
a
train
that
never
came.
Genauso
wie
sie
spät
nachts
am
Bahnhof
auf
einen
Zug
wartet,
der
niemals
kam.
She
always
carrying
a
baby
with
her,
Sie
trägt
immer
ein
Baby
mit
sich,
Her
spitting
image
just
like
looking
at
her
baby
pictures.
Ihr
Ebenbild,
genau
wie
auf
ihren
Babyfotos.
Afraid
to
say
cause
she
dependent
on
man
for
real,
Hat
Angst,
es
zu
sagen,
denn
sie
ist
wirklich
von
einem
Mann
abhängig,
How
she
running
these
streets
but
always
standing
still.
Wie
sie
durch
diese
Straßen
rennt,
aber
immer
stillsteht.
She
need
to
get
up
off
the
hamster
wheel,
Sie
muss
aus
dem
Hamsterrad
raus,
She
need
to
get
up
off
the
hamster
wheel,
Sie
muss
aus
dem
Hamsterrad
raus,
How
she
running
the
streets
but
still
standing
still,
Wie
sie
durch
die
Straßen
rennt,
aber
immer
noch
stillsteht,
She
need
to
get
up
off
the
hamster
wheel,
Sie
muss
aus
dem
Hamsterrad
raus,
She
need
to
get
up
off
the
hamster
wheel.
Sie
muss
aus
dem
Hamsterrad
raus.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jackson Michael Woodrow, Kweli Talib
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.