Talib Kweli - She's My Hero - перевод текста песни на немецкий

She's My Hero - Talib Kweliперевод на немецкий




She's My Hero
Sie ist meine Heldin
We do it for the babies
Wir tun es für die Kinder
They say falling in love the definition of going crazy
Man sagt, sich zu verlieben sei die Definition von verrückt werden
The knowledge that makes us just cherish
Das Wissen, das uns dazu bringt, wertzuschätzen
Innocence makes it impossible
Unschuld macht es unmöglich
He heading for the graves, drivin' right past the hospital
Er steuert auf die Gräber zu, fährt direkt am Krankenhaus vorbei
There be glass in the hallway
Da ist Glas im Flur
Bloodstained floors
Blutbefleckte Böden
(Yeah) I like that one
(Yeah) Der gefällt mir
C'mon
Los geht's
They say karma is a "bitch"
Man sagt, Karma ist 'ne Bitch
And when you take a life, you pay the price
Und wenn du ein Leben nimmst, zahlst du den Preis
But if your way of life ain't been threatened
Aber wenn dein Lebensstil nicht bedroht wurde
And you safe at night
Und du nachts sicher bist
How you out here judgin' thinkin' you givin' people great advice
Wie kannst du hier draußen urteilen und denken, du gibst den Leuten großartige Ratschläge
When those who should protect you, disrespect you
Wenn die, die dich schützen sollten, dich respektlos behandeln
You can't take it light
Kannst du das nicht auf die leichte Schulter nehmen
Bresha Meadows, resemble my baby girl
Bresha Meadows, ähnelt meinem kleinen Mädchen
14 years old taking a place in this crazy world
14 Jahre alt, nimmt ihren Platz in dieser verrückten Welt ein
Her and her brothers lived in fear of their father's rage
Sie und ihre Brüder lebten in Angst vor der Wut ihres Vaters
He beat their mother so often
Er schlug ihre Mutter so oft
She prayed for the day she could be far away
Sie betete für den Tag, an dem sie weit weg sein könnte
Father's Day, an awkward occasion, would daddy fall from grace
Vatertag, ein unbehaglicher Anlass, würde Papa in Ungnade fallen?
Embrace the alcohol, call mommy a whore
Den Alkohol umarmen, Mama eine Hure nennen
Put her back in her place
Sie wieder an ihren Platz weisen
With black eyes, broken ribs, slashin' her weight
Mit blauen Augen, gebrochenen Rippen, ihr Schnitte zufügend
No speculation, just the facts of the case
Keine Spekulation, nur die Fakten des Falls
Stated: Allegedly wavin' a gun in her face
Festgestellt: Angeblich wedelte er ihr mit einer Waffe im Gesicht herum
After all that he came back, and was great, right?
Nach all dem kam er zurück und war großartig, richtig?
Tired of hearin' mommy scream "put the gun away"
Müde davon, Mama schreien zu hören 'Leg die Waffe weg'
She knew that when she got the courage she would run away
Sie wusste, dass sie weglaufen würde, wenn sie den Mut aufbrächte
But what about her brothers, she couldn't leave her mother
Aber was war mit ihren Brüdern, sie konnte ihre Mutter nicht verlassen
They told the cops, but all that did was make him treat 'em rougher
Sie sagten es der Polizei, aber alles, was das bewirkte, war, dass er sie noch härter behandelte
So what was she to do?
Also, was sollte sie tun?
She did what she was told to do
Sie tat, was ihr vorgelebt wurde
Exposure to violence increased the amount of violence that you open to
Die Konfrontation mit Gewalt erhöhte das Ausmaß der Gewalt, für das man empfänglich wird
Why bother when the system support her father
Warum sich die Mühe machen, wenn das System ihren Vater unterstützt
Gradually her thoughts got darker
Allmählich wurden ihre Gedanken dunkler
Do you kill yourself or kill the monster that's making you suicidal?
Bringst du dich selbst um oder tötest du das Monster, das dich suizidal macht?
Decision's too heavy for the mind of a child
Die Entscheidung ist zu schwer für den Verstand eines Kindes
There be glass in the hallway
Da ist Glas im Flur
Bloodstained floors
Blutbefleckte Böden
(Yeah) I like that one
(Yeah) Der gefällt mir
Let's go
Los geht's
They say karma is a bitch
Man sagt, Karma ist 'ne Bitch
And when you take a life, yYou pay the price
Und wenn du ein Leben nimmst, zahlst du den Preis
We shootin' in these moments
Wir schießen in diesen Momenten
To confuse your violence with a way of life
Um eure Gewalt mit einem Lebensstil zu verwechseln
The funnel us from schools to the prisons, it's like they made a pipe
Sie schleusen uns von Schulen in die Gefängnisse, es ist, als hätten sie eine Pipeline gebaut
The conclusion that we reach is
Die Schlussfolgerung, zu der wir gelangen, ist
That the solution is that we take the fight to you
Dass die Lösung ist, dass wir den Kampf zu euch tragen
Bresha Meadows, took matters in your own hands
Bresha Meadows nahm die Dinge selbst in die Hand
14 years old with more courage than a grown man
14 Jahre alt mit mehr Mut als ein erwachsener Mann
Grabbed the gun that he threatened to whip
Schnappte sich die Waffe, mit der er gedroht hatte
Crept in the bedroom, put the bullet in his brain while he slept
Schlich ins Schlafzimmer, jagte ihm die Kugel in den Kopf, während er schlief
It left his daughter with post-traumatic stress disorder
Es hinterließ seine Tochter mit posttraumatischer Belastungsstörung
She the phoenix out the flames, metamorphosis
Sie ist der Phönix aus der Asche, Metamorphose
Survivin' in the Meadows house was kinda like a war
Das Überleben im Meadows-Haus war irgendwie wie ein Krieg
He threatened to kill her mother and her brothers many times before
Er hatte zuvor viele Male gedroht, ihre Mutter und ihre Brüder zu töten
The justice system is profit, they shuffle us to prison
Das Justizsystem ist Profit, sie schieben uns ins Gefängnis
But shit is just as toxic for women to get a judge to listen
Aber der Scheiß ist genauso toxisch für Frauen, um einen Richter zum Zuhören zu bewegen
At first the family freaked out, but deep down they felt relief
Zuerst flippte die Familie aus, aber tief drinnen fühlten sie Erleichterung
"Wipe the tears from your cheek, Mama you free now"
"Wisch die Tränen von deiner Wange, Mama, du bist jetzt frei"
Family wearin' purple in the court room
Familie trägt Lila im Gerichtssaal
Prosecution lookin' at the feds like make your move
Die Staatsanwaltschaft schaut auf die Bundesbehörden, als ob sie sagen wollte: 'Macht euren Zug'
Chance of beatin' this murder feel like zero
Die Chance, diesen Mordfall zu gewinnen, fühlt sich wie Null an
Her Mama, Doin' interviews like, "she's my hero"
Ihre Mama gibt Interviews und sagt: "Sie ist meine Heldin"
She shed no tears for her husband
Sie vergoss keine Tränen um ihren Ehemann
Years to succumbin' to her fears, have made her numb
Jahre, in denen sie ihren Ängsten erlag, haben sie taub gemacht
From video games to war as we solve our problems with violence
Von Videospielen bis zum Krieg, da wir unsere Probleme mit Gewalt lösen
It's how we speak
Das ist unsere Sprache
They either want your death or your silence
Sie wollen entweder deinen Tod oder dein Schweigen





Авторы: Talib Kweli, Michael Oh No Jackson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.