Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Won't You Stay
Willst du nicht bleiben
Yeah,
this
is
the
best
part
of
the
trip
Yeah,
das
ist
der
beste
Teil
der
Reise
Hold
on
to
something,
hold
on
to
something
Halt
dich
an
etwas
fest,
halt
dich
an
etwas
fest
We
about
to
take
the
road
less
traveled
Wir
sind
dabei,
den
weniger
beschrittenen
Weg
zu
nehmen
You
ain't
gotta
go
home,
but
you
can't
stay
here
Du
musst
nicht
nach
Hause
gehen,
aber
du
kannst
nicht
hier
bleiben
I
get
lonelier
each
time
Ich
werde
jedes
Mal
einsamer
You
go
away
I
lose
my
mind
Wenn
du
weggehst,
verliere
ich
den
Verstand
I
lay
awake
'til
you
come
and
make
things
right
Ich
liege
wach,
bis
du
kommst
und
die
Dinge
wieder
in
Ordnung
bringst
(Yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah)
I
get
lonelier
each
time
you
go
away
Ich
werde
jedes
Mal
einsamer,
wenn
du
weggehst
So
baby
won't
you
stay
with
me
tonight?
Also
Baby,
willst
du
nicht
heute
Nacht
bei
mir
bleiben?
There's
this
lady
I'm
in
love
with
Da
ist
diese
Lady,
in
die
ich
verliebt
bin
(Yes,
there
is)
(Ja,
die
gibt
es)
Living
inside
this
woman
unknown
Lebt
in
dieser
unbekannten
Frau
But
she's
scared
to
let
it
show
Aber
sie
hat
Angst,
es
zu
zeigen
I
know
it
sound
like
some
bug
shit
Ich
weiß,
es
klingt
wie
verrücktes
Zeug
(Yeah,
it
do)
(Yeah,
tut
es)
It's
just
she
come
with
Es
ist
nur,
dass
sie
kommt
mit
Hang
ups
and
insecurities
they
gotta
go
Hemmungen
und
Unsicherheiten,
die
müssen
weg
She
always
nervous
around
me
but
see
this
lady
inside
Sie
ist
immer
nervös
in
meiner
Nähe,
aber
siehst
du,
diese
Lady
im
Inneren
She's
ready
to
be
my
baby
tonight
and
ever
since
this
lady
found
me
Sie
ist
bereit,
heute
Nacht
mein
Baby
zu
sein,
und
seit
diese
Lady
mich
gefunden
hat
This
woman
think
I'm
dangerous
Denkt
diese
Frau,
ich
sei
gefährlich
And
ain't
ready
to
put
her
safety
aside
Und
ist
nicht
bereit,
ihre
Sicherheit
beiseite
zu
legen
I
try
to
tell
her
that
I
got
her
back
Ich
versuche
ihr
zu
sagen,
dass
ich
hinter
ihr
stehe
And
no
matter
where
we
at,
in
our
lives
Und
egal,
wo
wir
in
unserem
Leben
sind
I'll
treat
her
like
she
my
girl
Ich
werde
sie
behandeln,
als
wäre
sie
mein
Mädchen
I
asked
her
"What's
wrong
with
dat?"
Ich
fragte
sie:
"Was
ist
falsch
daran?"
(What's
wrong
with
dat?)
(Was
ist
falsch
daran?)
She
like
"It
just
ain't
right
Sie
sagt:
"Es
ist
einfach
nicht
richtig
There's
so
many
more
women
and
men
in
the
world"
Es
gibt
so
viele
andere
Frauen
und
Männer
auf
der
Welt"
I
have
to
admit
the
girl
got
a
point
Ich
muss
zugeben,
das
Mädchen
hat
einen
Punkt
Maybe
my
ambition's
made
to
make
me
want
something
Vielleicht
ist
mein
Ehrgeiz
darauf
ausgelegt,
mich
etwas
wollen
zu
lassen,
I
just
can't
have,
so
now
it's
time
for
me
to
blow
this
joint
Was
ich
einfach
nicht
haben
kann,
also
ist
es
jetzt
Zeit
für
mich,
diesen
Ort
zu
verlassen
I
still
know
I'm
in
love,
I
just
stay
focused
Ich
weiß
immer
noch,
dass
ich
verliebt
bin,
ich
bleibe
einfach
fokussiert
And
true
to
my
path,
word
Und
meinem
Weg
treu,
Wort
I
get
lonelier
each
time
Ich
werde
jedes
Mal
einsamer
You
go
away
I
lose
my
mind
Wenn
du
weggehst,
verliere
ich
den
Verstand
I
lay
awake
'til
you
come
and
make
things
right
Ich
liege
wach,
bis
du
kommst
und
die
Dinge
wieder
in
Ordnung
bringst
(Yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah)
I
get
lonelier
each
time
you
go
away
Ich
werde
jedes
Mal
einsamer,
wenn
du
weggehst
So
baby
won't
you
stay
with
me
tonight?
Also
Baby,
willst
du
nicht
heute
Nacht
bei
mir
bleiben?
(Yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah)
I
got
to
get
away
Ich
muss
weg
Ladies
you
ever
felt
growing
away
Ladies,
habt
ihr
euch
jemals
gefühlt,
als
würdet
ihr
euch
entfernen
By
your
man,
asking
"Baby,
won't
you
stay?"
Von
eurem
Mann,
der
fragt:
"Baby,
willst
du
nicht
bleiben?"
He
chilling
with
his
crew,
he
should
be
building
with
you
Er
chillt
mit
seiner
Crew,
er
sollte
mit
dir
etwas
aufbauen
He
got
you
feeling
the
blues,
'cause
the
children
to
glue
Er
sorgt
dafür,
dass
du
den
Blues
hast,
denn
die
Kinder
sind
der
Klebstoff
He
willing
to
do
whatever
it
takes,
to
save
'em
Er
ist
bereit,
alles
zu
tun,
was
nötig
ist,
um
sie
zu
retten
From
a
fate
he
can't
see
when
he
misbehaving
Vor
einem
Schicksal,
das
er
nicht
sehen
kann,
wenn
er
sich
daneben
benimmt
Brave
men
don't
let
they
ladies
raise
they
children
theyself
Mutige
Männer
lassen
ihre
Ladies
ihre
Kinder
nicht
alleine
aufziehen
You're
so
busy
trying
to
save
'em,
that
you
you're
killing
yourself
Du
bist
so
damit
beschäftigt,
sie
zu
retten,
dass
du
dich
selbst
umbringst
With
the
stress
and
strife
and
the
fights
and
the
advice
Mit
dem
Stress
und
dem
Streit
und
den
Kämpfen
und
den
Ratschlägen
From
the
ladies
of
the
night,
who
can't
run
they
own
life
Von
den
Damen
der
Nacht,
die
ihr
eigenes
Leben
nicht
führen
können
Up
in
your
air,
nothing
is
fair
In
deiner
Luft,
nichts
ist
fair
Why
do
you
care?
Why
do
you
always
take
it
there?
Warum
kümmert
es
dich?
Warum
gehst
du
immer
dorthin?
The
crying,
the
tears,
you
ain't
prepared
for
the
jewels
Das
Weinen,
die
Tränen,
du
bist
nicht
bereit
für
die
Juwelen
That
I'm
trying
to
share,
flying
there
Die
ich
zu
teilen
versuche,
dorthin
fliegend
Dying
inside,
hot
in
the
fear,
the
writing
is
clear
on
the
wall
Innerlich
sterbend,
heiß
in
der
Angst,
die
Schrift
ist
klar
an
der
Wand
For
you
to
read
the
sign,
ayo,
the
fine
is
the
way
we
design
Damit
du
das
Zeichen
liest,
ayo,
das
Feine
ist
die
Art,
wie
wir
gestalten
To
be
fine
but
still
Um
fein
zu
sein,
aber
trotzdem
I
get
lonelier
each
time
Ich
werde
jedes
Mal
einsamer
(I
get
so
lonely)
(Ich
werde
so
einsam)
You
go
away
I
lose
my
mind
Wenn
du
weggehst,
verliere
ich
den
Verstand
I
lay
awake
'til
you
come
and
make
things
right
Ich
liege
wach,
bis
du
kommst
und
die
Dinge
wieder
in
Ordnung
bringst
(Mm,
make
it
right,
make
it
right,
make
it
right)
(Mm,
mach
es
gut,
mach
es
gut,
mach
es
gut)
I
get
lonelier
each
time
you
go
away
Ich
werde
jedes
Mal
einsamer,
wenn
du
weggehst
(La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la)
(La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la)
So
baby
won't
you
stay
with
me
tonight?
Also
Baby,
willst
du
nicht
heute
Nacht
bei
mir
bleiben?
Gotta
go,
I
gotta
go,
I
gotta
go
Muss
gehen,
ich
muss
gehen,
ich
muss
gehen
(Baby
don't
go)
(Baby,
geh
nicht)
Gotta
go,
I
gotta
go,
I
gotta
go
Muss
gehen,
ich
muss
gehen,
ich
muss
gehen
(Baby
don't
go)
(Baby,
geh
nicht)
Gotta
go,
I
gotta
go,
I
gotta
go
Muss
gehen,
ich
muss
gehen,
ich
muss
gehen
(Baby
don't
go)
(Baby,
geh
nicht)
Gotta
go,
I
gotta
go,
I
gotta
go
Muss
gehen,
ich
muss
gehen,
ich
muss
gehen
(Baby
don't
go)
(Baby,
geh
nicht)
Gotta
go,
I
gotta
go,
I
gotta
go
Muss
gehen,
ich
muss
gehen,
ich
muss
gehen
(Baby
don't
go)
(Baby,
geh
nicht)
Gotta
go,
I
gotta
go,
I
gotta
go
Muss
gehen,
ich
muss
gehen,
ich
muss
gehen
(Baby
don't
go)
(Baby,
geh
nicht)
Yo,
you
can
tell
when
people
wanna
spend
they
life
together
Yo,
man
kann
erkennen,
wenn
Leute
ihr
Leben
zusammen
verbringen
wollen
Despite
the
weather
Trotz
des
Wetters
They
treat
each
other
like
a
treasure
Sie
behandeln
einander
wie
einen
Schatz
Can't
fight
forever,
you
got
to
give
it
up
Man
kann
nicht
ewig
kämpfen,
du
musst
es
aufgeben
I
ain't
got
a
lot
of
time,
we
got
to
live
it
up
Ich
habe
nicht
viel
Zeit,
wir
müssen
es
ausleben
I
make
my
music
like
I
make
my
love
Ich
mache
meine
Musik,
wie
ich
meine
Liebe
mache
People
use
it
like
they
take
they
drugs
Die
Leute
benutzen
sie,
wie
sie
ihre
Drogen
nehmen
In
the
morning
when
they
wakin'
up
Am
Morgen,
wenn
sie
aufwachen
This
music
got
me
out
late
but
Diese
Musik
hält
mich
lange
wach,
aber
I
holla
at
you
when
I'm
done,
don't
stay
up
Ich
melde
mich
bei
dir,
wenn
ich
fertig
bin,
bleib
nicht
wach
Will
love
play
with
us?
It
sting
like
paper
cuts
Spielt
die
Liebe
mit
uns?
Sie
sticht
wie
Papierschnitte
Doused
in
alcohol,
but
if
it's
real
Getränkt
in
Alkohol,
aber
wenn
sie
echt
ist
They
ain't
no
greater
rush,
I
got
faith
in
us
Gibt
es
keinen
größeren
Rausch,
ich
habe
Vertrauen
in
uns
It's
only
you
who
really
know
me
Nur
du
kennst
mich
wirklich
I
be
surrounded
by
people
and
still
feel
lonely
Ich
bin
von
Leuten
umgeben
und
fühle
mich
trotzdem
einsam
So
baby
won't
you
stay
Also
Baby,
willst
du
nicht
bleiben
(Why
won't
you
stay?)
(Warum
bleibst
du
nicht?)
Baby
won't
you
stay?
Baby,
willst
du
nicht
bleiben?
(Why
won't
you
stay?)
(Warum
bleibst
du
nicht?)
Baby
won't
you
stay
with
me
tonight?
Baby,
willst
du
nicht
heute
Nacht
bei
mir
bleiben?
Stay
with
me
tonight
Bleib
heute
Nacht
bei
mir
Stay
with
me
tonight
Bleib
heute
Nacht
bei
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Talib Kweli Greene, Harold Lee Clayton, Kendra Ross, William Mclean, Andres Titus, Waung Hankerson, William Young, Clem Young, Sigidi Abdullah, Maxwell Romer, Wilbur Bascomb
Альбом
Quality
дата релиза
19-11-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.