Текст и перевод песни Talib Tale - Həyat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acılarınla,
şirinlərinlə
С
твоей
горечью
и
сладостью,
Həyatıma
düşən
dərin
izlərinlə
С
глубокими
следами,
оставленными
в
моей
жизни,
Gəncliyimə
elə
bir
məna
qoydun
Ты
придала
моей
молодости
особый
смысл,
Mən
əsl
sevgini
yaşadım
səninlə
Я
познал
настоящую
любовь
с
тобой.
Dedilər
ki,
məndən
yaman
incimisən,
Говорили,
что
ты
сильно
обижена
на
меня,
Məndən
söz
düşüncə
adın
çəkməyin
demisən
Что
ты
просила
не
упоминать
даже
моего
имени,
Özünü
toxtayıb
qürurla
gülmüsən
Ты
остановилась
и
гордо
улыбнулась,
Amma
göz
yaşını
gizlədə
bilməmisən.
Но
не
смогла
скрыть
своих
слёз.
Necəsən
sevgilim,
dərdinlə
mənsiz?
Как
ты,
любимая,
справляешься
со
своей
болью
без
меня?
Mən
isə
savaşıram
həsrətinlə
sənsiz.
А
я
борюсь
с
тоской
по
тебе.
Soruşurlar
bizdən
ayrıldınızmı
siz?
Спрашивают,
расстались
ли
мы?
Göz
yaşları
olmur
səbəbsiz
nədəndir?
Слезы
ведь
не
появляются
без
причины.
Unutdum
bir
ara,
sandın
sonu
bura,
Я
на
время
забыл,
ты
думала,
что
это
конец,
Günlərim
al-əlvan,
olsa
da
qanım
qara.
Мои
дни
яркие,
хотя
кровь
моя
черная.
Dərdin
qəlbimə
yük,
məni
yora-yora
Твоя
боль
— тяжесть
на
моем
сердце,
изматывает
меня,
Bu
gedişin
sonu
bilmirəm
gedir
hara.
Не
знаю,
куда
ведет
этот
путь
расставания.
Acılarınla,
şirinlərinlə
С
твоей
горечью
и
сладостью,
Həyatıma
düşən
dərin
izlərinlə
С
глубокими
следами,
оставленными
в
моей
жизни,
Gəncliyimə
elə
bir
məna
qoydun
Ты
придала
моей
молодости
особый
смысл,
Mən
əsil
sevgini
yaşadım
səninlə
Я
познал
настоящую
любовь
с
тобой.
Dedilər
ki,
mənsiz
xoş
keçir
günlərin,
Говорили,
что
без
меня
твои
дни
проходят
хорошо,
Dəlicə
şənsən
amma
gülmür
gözlərin.
Ты
словно
безумная,
но
глаза
твои
не
смеются.
Mən
xəstə
haldayam,
varmı
heç
xəbərin?
Я
болен,
знаешь
ли
ты
об
этом?
Bu
sevgimiz
niyə
oldu
ki,
belə
dərin.
Почему
наша
любовь
стала
такой
глубокой?
O
keçmiş
günlərin
ləzzəti
bir
xəta
Сладкий
вкус
прошлых
дней
— ошибка,
Necə
küskün
qoyub
indi
bizi
həyata?
Как
она
могла
так
обиженно
оставить
нас
в
этой
жизни?
Hər
günüm
fikirli
gecə
bilməm
yata
Каждый
мой
день
полон
тревог,
я
не
могу
спать
по
ночам,
Kefsiz
kefimdəyəm
başımı
qata-qata.
Я
в
унынии,
погружаюсь
в
свои
мысли
всё
глубже.
Unutdum
bir
ara,
sandın
sonu
bura,
Я
на
время
забыл,
ты
думала,
что
это
конец,
Günlərim
al-əlvan,
olsa
da
qanım
qara.
Мои
дни
яркие,
хотя
кровь
моя
черная.
Dərdin
qəlbimə
yük,
məni
yora-yora
Твоя
боль
— тяжесть
на
моем
сердце,
изматывает
меня,
Bu
gedişin
sonu
bilmirəm
gedir
hara.
Не
знаю,
куда
ведет
этот
путь
расставания.
Acılarınla,
şirinlərinlə
С
твоей
горечью
и
сладостью,
Həyatıma
düşən
dərin
izlərinlə
С
глубокими
следами,
оставленными
в
моей
жизни,
Gəncliyimə
elə
bir
məna
qoydun
Ты
придала
моей
молодости
особый
смысл,
Mən
əsl
sevgini
yaşadım
səninlə
Я
познал
настоящую
любовь
с
тобой.
Acılarınla,
şirinlərinlə
С
твоей
горечью
и
сладостью,
Həyatıma
düşən
dərin
izlərinlə
С
глубокими
следами,
оставленными
в
моей
жизни,
Gəncliyimə
elə
bir
məna
qoydun
Ты
придала
моей
молодости
особый
смысл,
Mən
əsl
sevgini
yaşadım
səninlə
Я
познал
настоящую
любовь
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Həyat
дата релиза
18-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.