Talisman - A Life - перевод текста песни на немецкий

A Life - Talismanперевод на немецкий




A Life
Ein Leben
Momma, do u feel the pain as i'm travelin'
Mama, fühlst du den Schmerz, während ich reise
Thru the fields of your soul
Durch die Felder deiner Seele
Momma, please take my hand,
Mama, bitte nimm meine Hand,
Help me 2 understand
Hilf mir zu verstehen
Cuz, i'm afraid 2 face this life alone
Denn ich habe Angst, diesem Leben allein gegenüberzutreten
People, faces everywhere
Menschen, Gesichter überall
Everytime i turn i see another stop& stare
Jedes Mal, wenn ich mich umdrehe, sehe ich jemanden anhalten & starren
2 much, 2 soon, take a picture
Zu viel, zu früh, mach ein Foto
Of the modern world
Von der modernen Welt
Televisionaries, hari-kari, quite contrary
Televisionäre, Harakiri, ganz im Gegenteil
U'd think the trials of life were scary
Man könnte meinen, die Prüfungen des Lebens wären beängstigend
4 a boy growin' 2 a man,
Für einen Jungen, der zum Mann heranwächst,
Now watch my flag unfurl, good god,
Nun sieh zu, wie meine Flagge sich entfaltet, mein Gott,
The mirror on the wall shows a frightened man
Der Spiegel an der Wand zeigt einen verängstigten Mann
The lessons i've learned could not explain
Die Lektionen, die ich gelernt habe, konnten nicht erklären
The meaning of love now sees thru puzzled eyes
Die Bedeutung der Liebe sieht nun durch ratlose Augen
No 1 could define the joy & the pain, i'm born again
Niemand konnte die Freude & den Schmerz definieren, ich bin wiedergeboren
I'd die 4 your love if u'd take me in
Ich würde für deine Liebe sterben, wenn du mich aufnehmen würdest
True life begins, as i embrace another miracle
Wahres Leben beginnt, während ich ein weiteres Wunder umarme
I live 4 your love, til the day we die with no tears 2 cry,
Ich lebe für deine Liebe, bis zu dem Tag, an dem wir sterben, ohne Tränen zu weinen,
I'll guide u thru fear & desire, oh
Ich werde dich durch Angst & Verlangen führen, oh
All i know, in the shadows of where i've been
Alles was ich weiß, in den Schatten dessen, wo ich gewesen bin
All i know, no more cares if i lose or win now i know,
Alles was ich weiß, es kümmert mich nicht mehr, ob ich verliere oder gewinne, jetzt weiß ich,
As i watch my children grow now i know,
Während ich meine Kinder aufwachsen sehe, jetzt weiß ich,
I'm fulfilling my mother's soul all i know,
Ich erfülle die Seele meiner Mutter, alles was ich weiß,
While the world is spinnin' around all i know,
Während die Welt sich dreht, alles was ich weiß,
& The hands of time r tickin' down now i know,
& Die Zeiger der Zeit ticken herunter, jetzt weiß ich,
I look back 2 my days of youth
Ich blicke zurück auf meine Jugendtage
Now i know, i'm much older now, but i'm not yet thru
Jetzt weiß ich, ich bin jetzt viel älter, aber ich bin noch nicht fertig
I'm still searchin' the keys of my life
Ich suche immer noch die Schlüssel meines Lebens
The war's far from over inside
Der Krieg im Inneren ist noch lange nicht vorbei
I died in your arms as your tears recite
Ich starb in deinen Armen, als deine Tränen rezitierten
Our pictured life, did i fulfill my prediction
Unser imaginiertes Leben, habe ich meine Vorhersage erfüllt
Was it all i yearned 2 know, so long ago
War es alles, wonach ich mich sehnte zu wissen, vor so langer Zeit
If i had the chance 2 do it all again,
Wenn ich die Chance hätte, alles noch einmal zu tun,
I wouldn't change a thing
Ich würde nichts ändern





Авторы: Marcel Jacob, Jeff Scott Soto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.