Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando,
seu
moço,
nasceu
meu
rebento
Когда,
мой
милый,
родился
мой
ребенок,
Não
era
o
momento
dele
rebentar
Это
был
неподходящий
момент
для
его
появления.
Já
foi
nascendo
com
cara
de
fome
Он
родился
с
голодным
взглядом,
E
eu
não
tinha
nem
nome
pra
lhe
dar
А
у
меня
даже
не
было
имени
для
него.
Como
fui
levando,
não
sei
lhe
explicar
Как
я
справлялась,
не
могу
объяснить,
Fui
assim,
levando,
ele
a
me
levar
Я
просто
жила,
а
он
вел
меня
за
собой.
E
na
sua
meninice
И
в
детстве
Ele
um
dia
me
disse
que
chegava
lá
Он
однажды
сказал
мне,
что
добьется
своего.
Ai,
o
meu
guri,
olha
aí!
Ах,
мой
мальчик,
смотри!
É
o
meu
guri
e
ele
chega
Это
мой
мальчик,
и
он
приходит,
Chega
suado
e
veloz
do
batente
Приходит
потный
и
быстро
с
работы,
Traz
sempre
um
presente
pra
me
encabular
Всегда
приносит
подарок,
чтобы
меня
смутить.
Tanta
corrente
de
ouro,
seu
moço
Столько
золотых
цепей,
мой
милый,
Que
haja
pescoço
pra
enfiar
Что
не
хватает
шеи,
чтобы
их
носить.
Me
trouxe
uma
bolsa
já
com
tudo
dentro
Принес
мне
сумочку,
уже
со
всем
внутри:
Chave,
caderneta,
terço
e
patuá
Ключи,
записная
книжка,
четки
и
амулет.
Um
lenço
e
uma
penca
de
documentos
Платок
и
куча
документов,
Pra
finalmente
eu
me
identificar,
olha
aí!
Чтобы
я
наконец-то
смогла
подтвердить
свою
личность,
смотри!
Ai,
o
meu
guri,
olha
aí!
Ах,
мой
мальчик,
смотри!
É
o
meu
guri
e
ele
chega
Это
мой
мальчик,
и
он
приходит,
Chega
no
morro
com
carregamento
Приходит
на
холм
с
грузом:
Pulseira,
cimento,
relógio,
pneu,
gravador
Браслеты,
цемент,
часы,
шины,
магнитофон.
Rezo
até
ele
chegar
cá
no
alto
Я
молюсь,
пока
он
не
доберется
до
вершины,
Essa
onda
de
assalto
está
um
horror
Эта
волна
ограблений
- просто
ужас.
Eu
consolo
ele,
ele
me
consola
Я
утешаю
его,
он
утешает
меня,
Boto
ele
no
colo
pra
ele
me
ninar
Беру
его
на
руки,
чтобы
он
меня
укачал.
De
repente,
acordo,
olho
pro
lado
Вдруг
просыпаюсь,
смотрю
по
сторонам,
E
o
danado
já
foi
trabalhar,
olha
aí!
А
этот
проказник
уже
ушел
работать,
смотри!
Olha
aí!
(Ah,
olha
aí)
Смотри!
(Ах,
смотри!)
Ai,
o
meu
guri,
olha
aí!
(Ah,
olha
aí
meu
guri)
Ах,
мой
мальчик,
смотри!
(Ах,
смотри,
мой
мальчик!)
Olha
aí!
(Ah,
meu
guri)
Смотри!
(Ах,
мой
мальчик!)
É
o
meu
guri
e
ele
chega
(olha
aí
meu
guri)
Это
мой
мальчик,
и
он
приходит
(смотри,
мой
мальчик!)
Chega
estampado,
manchete,
retrato
Приходит
напечатанным,
заголовок,
портрет,
Com
venda
nos
olhos,
legenda
e
as
iniciais
С
завязанными
глазами,
подписью
и
инициалами.
Eu
não
entendo
essa
gente,
seu
moço
Я
не
понимаю
этих
людей,
мой
милый,
Fazendo
alvoroço
demais
Они
поднимают
слишком
много
шума.
O
guri
no
mato,
acho
que
tá
rindo
Мальчик
в
лесу,
кажется,
смеется,
Acho
que
tá
lindo
de
papo
pro
ar
Кажется,
он
прекрасно
болтает,
запрокинув
голову.
Desde
o
começo,
eu
não
disse,
seu
moço
С
самого
начала,
разве
я
не
говорила,
мой
милый,
Ele
disse
que
chegava
lá
Он
говорил,
что
добьется
своего.
Olha
aí!
(Ah,
olha
aí)
Смотри!
(Ах,
смотри!)
Ai,
o
meu
guri,
olha
aí!
(Ah,
olha
aí
meu
guri)
Ах,
мой
мальчик,
смотри!
(Ах,
смотри,
мой
мальчик!)
Olha
aí!
(Ah,
meu
guri)
Смотри!
(Ах,
мой
мальчик!)
É
o
meu
guri
(olha
aí
meu
guri)
Это
мой
мальчик
(смотри,
мой
мальчик!)
Olha
aí!
(Ah,
olha
aí)
Смотри!
(Ах,
смотри!)
Ai,
o
meu
guri,
olha
aí!
(Ah,
olha
aí
meu
guri)
Ах,
мой
мальчик,
смотри!
(Ах,
смотри,
мой
мальчик!)
Olha
aí!
(Ah,
meu
guri)
Смотри!
(Ах,
мой
мальчик!)
É
o
meu
guri
(olha
aí
meu
guri)
Это
мой
мальчик
(смотри,
мой
мальчик!)
Olha
aí!
(Ah,
olha
aí)
Смотри!
(Ах,
смотри!)
Ai,
o
meu
guri,
olha
aí!
(Ah,
olha
aí
meu
guri)
Ах,
мой
мальчик,
смотри!
(Ах,
смотри,
мой
мальчик!)
Olha
aí!
(Ah,
meu
guri)
Смотри!
(Ах,
мой
мальчик!)
É
o
meu
guri
(olha
aí
meu
guri)
Это
мой
мальчик
(смотри,
мой
мальчик!)
Olha
aí!
(Ah,
olha
aí)
Смотри!
(Ах,
смотри!)
Ai,
o
meu
guri
Ах,
мой
мальчик.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kyle West, Donnell Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.