Текст и перевод песни Talking Heads - Seen And Not Seen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seen And Not Seen
Виден, да не виден
He
would
see
faces
in
movies,
on
T.V.,
in
magazines,
and
in
books...
Он
видел
лица
в
фильмах,
по
телевизору,
в
журналах
и
книгах...
He
thought
that
some
of
these
faces
might
be
right
for
him...
Он
думал,
что
некоторые
из
этих
лиц
могли
бы
подойти
ему...
And
through
the
years,
by
keeping
an
ideal
facial
structure
fixed
in
his
mind...
И
годами,
сохраняя
в
памяти
идеальную
структуру
лица...
Or
somewhere
in
the
back
of
his
mind...
Или
где-то
в
глубине
своего
сознания...
That
he
might,
by
force
of
will,
cause
his
face
to
approach
those
of
his
ideal...
Он
думал,
что
силой
воли
сможет
приблизить
свое
лицо
к
идеалу...
The
change
would
be
very
subtle...
Изменения
были
бы
очень
тонкими...
It
might
take
ten
years
or
so...
Это
могло
бы
занять
лет
десять
или
около
того...
Gradually
his
face
would
change
its
shape...
Постепенно
его
лицо
меняло
бы
форму...
A
more
hooked
nose...
Более
крючковатый
нос...
Wider,
thinner
lips...
Более
широкие,
тонкие
губы...
Beady
eyes...
Маленькие,
блестящие
глаза...
A
larger
forehead...
Более
крупный
лоб...
He
imagined
that
this
was
an
ability
he
shared
with
most
other
people...
Он
воображал,
что
этой
способностью
обладают
большинство
людей...
They
had
also
molded
their
faces
according
to
some
ideal...
Они
тоже
лепили
свои
лица
по
какому-то
идеалу...
Maybe
they
imagined
that
their
new
face
would
better
suit
their
personality...
Может
быть,
они
представляли,
что
новое
лицо
будет
лучше
соответствовать
их
личности...
Or
maybe
they
imagined
that
their
personality
would
be
forced
to
change...
Или,
может
быть,
они
воображали,
что
их
личность
будет
вынуждена
измениться...
To
fit
the
new
appearance...
Чтобы
соответствовать
новой
внешности...
This
is
why
first
impressions
are
often
correct...
Вот
почему
первое
впечатление
часто
бывает
верным...
Although
some
people
might
have
made
mistakes...
Хотя
некоторые
люди
могли
ошибиться...
They
may
have
arrived
at
an
appearance
that
bears
no
relationship
to
them...
Они,
возможно,
пришли
к
внешности,
которая
не
имеет
к
ним
никакого
отношения...
They
may
have
picked
an
ideal
appearance
based
on
some
childish
whim...
Они,
возможно,
выбрали
идеальную
внешность,
основываясь
на
каком-то
детском
капризе...
Or
momentary
impulse...
Или
на
минутном
порыве...
Some
may
have
gotten
half
way
there,
and
then
changed
their
minds...
Некоторые,
возможно,
прошли
полпути,
а
потом
передумали...
He
wonders
if
he
too
might
have
made
a
similar
mistake...
Он
задается
вопросом,
не
совершил
ли
он
тоже
подобную
ошибку...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Byrne, Jerry Harrison, Dave Stewart, Brian Eno, Tina Weymouth, Chris Frantz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.