Animal - Tall Heightsперевод на немецкий
Damn,
that's
a
lonely
sound
Verdammt,
das
ist
ein
einsamer
Klang
calling
from
underground.
der
da
aus
der
Tiefe
ruft.
There
must
be
a
reason
for
fear,
Es
muss
einen
Grund
für
die
Angst
geben,
so
why
did
I
end
up
here?
warum
lande
ich
bloß
hier?
Who
could
be
calling
now
Wer
könnte
jetzt
anrufen
at
the
hour
of
my
doubt?
in
der
Stunde
meines
Zweifels?
It's
animal
instinct
dear,
Es
ist
der
tierische
Instinkt,
mein
Schatz,
it
told
me
the
end
is
near.
er
sagte
mir,
das
Ende
ist
nah.
The
doctor
who
checked
my
eyes,
Der
Arzt,
der
meine
Augen
untersuchte,
right
before
our
goodbyes,
kurz
bevor
wir
uns
verabschiedeten,
and
just
as
my
vision
cleared
und
als
sich
meine
Sicht
gerade
klärte
I
thought
"yeah,
the
end
is
near."
dachte
ich
"ja,
das
Ende
ist
nah."
I
just
wanted
to
pay
up,
walk
out,
and
drive
on
home,
Ich
wollte
nur
zahlen,
rausgehen
und
heimfahren,
instead
I've
got
a
question
in
my
bones.
doch
stattdessen
bohrt
eine
Frage
in
meinen
Knochen.
Is
it
ever
enough?
Ist
es
jemals
genug?
Oh
no,
darling,
don't
ask
why.
Oh
nein,
Schatz,
frag
nicht
warum.
Will
we
ever
give
up?
Werden
wir
jemals
aufgeben?
Oh
no!
But
see
the
apple
in
my
eye.
Oh
nein!
Aber
sieh
den
Apfel
in
meinem
Auge.
My
eye,
my
throat,
Mein
Auge,
meine
Kehle,
grows
its
seed
and
takes
its
hold,
was
it
ever
enough?
lässt
sein
Wurzeln
schlagen
und
packt
zu,
war
es
jemals
genug?
It
was
never
enough.
Es
war
niemals
genug.
Alive,
afloat,
and
maybe
now
I
know
love
is
the
animal.
Lebendig,
treibend
und
vielleicht
weiß
ich
jetzt,
dass
Liebe
das
Tier
ist.
I
sat
in
the
doctor's
chair,
Ich
saß
im
Arztstuhl,
looked
straight
into
the
light.
starrte
direkt
ins
Licht.
I
asked
if
he
had
a
family,
Ich
fragte,
ob
er
eine
Familie
habe,
and
what
was
his
aim
in
life?
und
was
sein
Lebensziel
sei?
He
said
we're
all
calling
out
Er
sagte,
wir
rufen
alle
danach
to
have
someone
at
our
side
jemanden
an
unserer
Seite
zu
haben
holding
our
bedside
hand,
der
unsere
Hand
am
Krankenbett
hält,
but
we
walk
alone
into
that
night.
doch
wir
gehen
allein
in
diese
Nacht.
We
walk
alone
into
that
night.
Wir
gehen
allein
in
diese
Nacht.
We
just
pay
up,
walk
out,
and
drive
on
home.
Wir
zahlen
nur,
gehen
raus
und
fahren
heim.
Brother,
can
you
feel
the
one
way
road?
Bruder,
spürst
du
die
Einbahnstraße?
Is
it
ever
enough?
Ist
es
jemals
genug?
Oh
no,
darling,
don't
ask
why.
Oh
nein,
Schatz,
frag
nicht
warum.
Will
we
ever
give
up?
Werden
wir
jemals
aufgeben?
Oh
no!
But
see
the
apple
in
my
eye.
Oh
nein!
Aber
sieh
den
Apfel
in
meinem
Auge.
My
eye,
my
throat,
Mein
Auge,
meine
Kehle,
grows
its
seed
and
takes
its
hold,
was
it
ever
enough?
lässt
sein
Wurzeln
schlagen
und
packt
zu,
war
es
jemals
genug?
It
was
never
enough.
Es
war
niemals
genug.
Alive,
afloat,
and
maybe
now
I
know
love
is
the
animal.
Lebendig,
treibend
und
vielleicht
weiß
ich
jetzt,
dass
Liebe
das
Tier
ist.
We
just
pay
up
walk
out
and
drive
on
home.
Wir
zahlen
nur,
gehen
raus
und
fahren
heim.
Brother,
can
you
feel
the
one
way
road?
Bruder,
spürst
du
die
Einbahnstraße?
Is
it
ever
enough?
Ist
es
jemals
genug?
Oh
no,
but
see
the
apple
in
my
eye.
Oh
nein,
aber
sieh
den
Apfel
in
meinem
Auge.
My
eye,
my
throat,
Mein
Auge,
meine
Kehle,
grows
its
seed
and
takes
its
hold,
it
was
never
enough,
lässt
sein
Wurzeln
schlagen
und
packt
zu,
es
war
niemals
genug,
it
was
never
enough.
es
war
niemals
genug.
Alive,
afloat,
and
maybe
now
I
see
Lebendig,
treibend
und
vielleicht
sehe
ich
jetzt,
love's
just
an
animal
inside
my
throat.
dass
Liebe
nur
ein
Tier
in
meiner
Kehle
ist.
Grows
its
seed
and
takes
its
hold,
it
was
never
enough.
Lässt
sein
Wurzeln
schlagen
und
packt
zu,
es
war
niemals
genug.
Alive,
afloat,
and
maybe
now
I
know
love
is
the
animal
inside.
Lebendig,
treibend
und
vielleicht
weiß
ich
jetzt,
Liebe
ist
das
Tier
in
mir.
Оцените перевод
1 Softly Softly
2 Breakthrough Prologue
3 Prologue
4 Apple Tree
5 Still Feel The Same
6 Secret
7 In Vein
8 Animal
9 Mother Pain
10 Anti You
11 Slow Mo
12 Letters
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.