Animal - Tall Heightsперевод на немецкий




Animal
Tier
Damn, that's a lonely sound
Verdammt, das ist ein einsamer Klang
calling from underground.
der da aus der Tiefe ruft.
There must be a reason for fear,
Es muss einen Grund für die Angst geben,
so why did I end up here?
warum lande ich bloß hier?
Who could be calling now
Wer könnte jetzt anrufen
at the hour of my doubt?
in der Stunde meines Zweifels?
It's animal instinct dear,
Es ist der tierische Instinkt, mein Schatz,
it told me the end is near.
er sagte mir, das Ende ist nah.
The doctor who checked my eyes,
Der Arzt, der meine Augen untersuchte,
right before our goodbyes,
kurz bevor wir uns verabschiedeten,
and just as my vision cleared
und als sich meine Sicht gerade klärte
I thought "yeah, the end is near."
dachte ich "ja, das Ende ist nah."
I just wanted to pay up, walk out, and drive on home,
Ich wollte nur zahlen, rausgehen und heimfahren,
instead I've got a question in my bones.
doch stattdessen bohrt eine Frage in meinen Knochen.
Is it ever enough?
Ist es jemals genug?
Oh no, darling, don't ask why.
Oh nein, Schatz, frag nicht warum.
Will we ever give up?
Werden wir jemals aufgeben?
Oh no! But see the apple in my eye.
Oh nein! Aber sieh den Apfel in meinem Auge.
My eye, my throat,
Mein Auge, meine Kehle,
grows its seed and takes its hold, was it ever enough?
lässt sein Wurzeln schlagen und packt zu, war es jemals genug?
It was never enough.
Es war niemals genug.
Alive, afloat, and maybe now I know love is the animal.
Lebendig, treibend und vielleicht weiß ich jetzt, dass Liebe das Tier ist.
I sat in the doctor's chair,
Ich saß im Arztstuhl,
looked straight into the light.
starrte direkt ins Licht.
I asked if he had a family,
Ich fragte, ob er eine Familie habe,
and what was his aim in life?
und was sein Lebensziel sei?
He said we're all calling out
Er sagte, wir rufen alle danach
to have someone at our side
jemanden an unserer Seite zu haben
holding our bedside hand,
der unsere Hand am Krankenbett hält,
but we walk alone into that night.
doch wir gehen allein in diese Nacht.
We walk alone into that night.
Wir gehen allein in diese Nacht.
We just pay up, walk out, and drive on home.
Wir zahlen nur, gehen raus und fahren heim.
Brother, can you feel the one way road?
Bruder, spürst du die Einbahnstraße?
Is it ever enough?
Ist es jemals genug?
Oh no, darling, don't ask why.
Oh nein, Schatz, frag nicht warum.
Will we ever give up?
Werden wir jemals aufgeben?
Oh no! But see the apple in my eye.
Oh nein! Aber sieh den Apfel in meinem Auge.
My eye, my throat,
Mein Auge, meine Kehle,
grows its seed and takes its hold, was it ever enough?
lässt sein Wurzeln schlagen und packt zu, war es jemals genug?
It was never enough.
Es war niemals genug.
Alive, afloat, and maybe now I know love is the animal.
Lebendig, treibend und vielleicht weiß ich jetzt, dass Liebe das Tier ist.
We just pay up walk out and drive on home.
Wir zahlen nur, gehen raus und fahren heim.
Brother, can you feel the one way road?
Bruder, spürst du die Einbahnstraße?
Is it ever enough?
Ist es jemals genug?
Oh no, but see the apple in my eye.
Oh nein, aber sieh den Apfel in meinem Auge.
My eye, my throat,
Mein Auge, meine Kehle,
grows its seed and takes its hold, it was never enough,
lässt sein Wurzeln schlagen und packt zu, es war niemals genug,
it was never enough.
es war niemals genug.
Alive, afloat, and maybe now I see
Lebendig, treibend und vielleicht sehe ich jetzt,
love's just an animal inside my throat.
dass Liebe nur ein Tier in meiner Kehle ist.
Grows its seed and takes its hold, it was never enough.
Lässt sein Wurzeln schlagen und packt zu, es war niemals genug.
Alive, afloat, and maybe now I know love is the animal inside.
Lebendig, treibend und vielleicht weiß ich jetzt, Liebe ist das Tier in mir.





Авторы: Paul Wright, Tim Harrington


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.