Текст и перевод песни Tâm Đoan feat. Duy Truong - Tình Dại Khờ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình Dại Khờ
Love Foolishness
Anh
ơi
thức
trọn
đêm
này
Oh
my
darling,
I'll
stay
awake
all
night
long
Mình
trong
giây
phút
biệt
ly
nghẹn
ngào
As
we
say
our
goodbyes,
my
heart
feels
so
strong
Nghẹn
ngào
cho
lệ
hoen
mi
Strong
enough
to
shed
a
tear
Cho
lòng
thêm
khổ
khi
đã
yêu
rồi
As
my
heart
aches,
knowing
I
love
you,
my
dear
Mai
đây
xa
cách
phương
trời
Tomorrow,
we'll
be
miles
apart
Tình
chia
hai
lối
anh
có
buồn
không?
Our
love,
now
divided,
will
tear
me
apart
Yêu
em,
anh
khổ
thật
nhiều
Loving
you
has
brought
me
pain
Mà
anh
không
trách
rằng
em
phụ
tình
But
I
won't
blame
you
for
not
loving
me
again
Cành
vàng
phải
tựa
lầu
son
A
golden
branch
must
lean
on
a
scarlet
tower
Còn
anh
thì
vẫn
tay
trắng
tay
hoài
But
I
remain
empty-handed,
hour
after
hour
Mơ
chi
gác
tía
son
vàng
Why
dream
of
a
palace
of
gold
and
red?
Nên
nay
anh
đứt
ruột
nhìn
nàng
ra
đi
So,
now
I
watch
you
go,
my
heart
heavy
as
lead
Đêm
nay,
trăng
sắp
tàn
trên
phố
nhỏ
Tonight,
the
moon
wanes
over
the
narrow
street
Những
kỉ
niệm
êm
đềm
ngày
hai
đứa
yêu
nhau
Memories
of
our
love,
now
bittersweet
Em
xin
gửi
lại
anh
Oh
darling,
I
give
them
to
you
Em
ơi
hai
quả
tim
vàng
Our
two
golden
hearts,
now
through
and
through
Một
căn
nhà
nhỏ
chỉ
là
hư
vô
A
small
cottage
was
all
I
could
provide
Nên
em
mới
hiểu
được
rằng
And
so,
I've
come
to
realize
Tình
trên
nhân
thế
chẳng
đẹp
như
thơ
That
love
in
this
world
is
no
fairy
tale
prize
Yêu
em,
anh
quá
dại
khờ
Oh
my
love,
I've
been
so
foolish
Trèo
cao
té
nặng
ai
ngờ
đâu
em
I
climbed
too
high,
and
now
I'm
fallen,
my
wish
Đêm
nay,
trăng
sắp
tàn
trên
phố
nhỏ
Tonight,
the
moon
wanes
over
the
narrow
street
Những
kỉ
niệm
êm
đềm
ngày
hai
đứa
yêu
nhau
Memories
of
our
love,
now
bittersweet
Em
xin
gửi
lại
anh
Oh
darling,
I
give
them
to
you
Em
ơi
hai
quả
tim
vàng
Our
two
golden
hearts,
now
through
and
through
Một
căn
nhà
nhỏ
chỉ
là
hư
vô
A
small
cottage
was
all
I
could
provide
Nên
em
mới
hiểu
được
rằng
And
so,
I've
come
to
realize
Tình
trên
nhân
thế
chẳng
đẹp
như
thơ
That
love
in
this
world
is
no
fairy
tale
prize
Yêu
em,
anh
quá
dại
khờ
Oh
my
love,
I've
been
so
foolish
Trèo
cao
té
nặng
ai
ngờ
đâu
em
I
climbed
too
high,
and
now
I'm
fallen,
my
wish
Yêu
em,
anh
quá
dại
khờ
Oh
my
love,
I've
been
so
foolish
Trèo
cao
té
nặng
ai
ngờ
đâu
em
I
climbed
too
high,
and
now
I'm
fallen,
my
wish
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ngoc Son, Hoang Song Viet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.