Текст и перевод песни Tâm Đoan feat. Duy Truong - Tình Dại Khờ
Tình Dại Khờ
Глупая любовь
Anh
ơi
thức
trọn
đêm
này
Любимый,
не
смыкаю
глаз
этой
ночью,
Mình
trong
giây
phút
biệt
ly
nghẹn
ngào
Мы
в
эту
минуту
прощаемся,
и
на
сердце
так
горько.
Nghẹn
ngào
cho
lệ
hoen
mi
Горько
от
слёз,
что
застилают
глаза,
Cho
lòng
thêm
khổ
khi
đã
yêu
rồi
От
любви,
что
принесла
мне
одни
страдания.
Mai
đây
xa
cách
phương
trời
Скоро
нас
разделят
небеса,
Tình
chia
hai
lối
anh
có
buồn
không?
Наши
пути
разойдутся,
тебе
будет
грустно
без
меня?
Yêu
em,
anh
khổ
thật
nhiều
Любя
меня,
ты
столько
выстрадал,
Mà
anh
không
trách
rằng
em
phụ
tình
Но
ты
не
винишь
меня
в
измене.
Cành
vàng
phải
tựa
lầu
son
Золотая
ветвь
должна
виться
вокруг
красного
столба,
Còn
anh
thì
vẫn
tay
trắng
tay
hoài
А
ты,
любимый,
всё
беден,
как
церковная
мышь.
Mơ
chi
gác
tía
son
vàng
Не
мечтать
нам
о
богатом
тереме,
Nên
nay
anh
đứt
ruột
nhìn
nàng
ra
đi
И
вот,
сердце
разрывается,
глядя,
как
ты
уходишь.
Đêm
nay,
trăng
sắp
tàn
trên
phố
nhỏ
В
эту
ночь
луна
тускнеет
над
мостовой,
Những
kỉ
niệm
êm
đềm
ngày
hai
đứa
yêu
nhau
Нежные
воспоминания
о
нашей
любви
Em
xin
gửi
lại
anh
Я
оставляю
тебе.
Em
ơi
hai
quả
tim
vàng
Милый,
два
наших
любящих
сердца,
Một
căn
nhà
nhỏ
chỉ
là
hư
vô
Наш
маленький
дом
– всё
это
был
лишь
мираж.
Nên
em
mới
hiểu
được
rằng
И
теперь
я
понимаю,
Tình
trên
nhân
thế
chẳng
đẹp
như
thơ
Что
любовь
в
этом
мире
не
так
прекрасна,
как
в
стихах.
Yêu
em,
anh
quá
dại
khờ
Ты
был
слишком
наивен,
любя
меня,
Trèo
cao
té
nặng
ai
ngờ
đâu
em
Взбирался
высоко
и
упал,
кто
бы
мог
подумать,
любимый.
Đêm
nay,
trăng
sắp
tàn
trên
phố
nhỏ
В
эту
ночь
луна
тускнеет
над
мостовой,
Những
kỉ
niệm
êm
đềm
ngày
hai
đứa
yêu
nhau
Нежные
воспоминания
о
нашей
любви
Em
xin
gửi
lại
anh
Я
оставляю
тебе.
Em
ơi
hai
quả
tim
vàng
Милый,
два
наших
любящих
сердца,
Một
căn
nhà
nhỏ
chỉ
là
hư
vô
Наш
маленький
дом
– всё
это
был
лишь
мираж.
Nên
em
mới
hiểu
được
rằng
И
теперь
я
понимаю,
Tình
trên
nhân
thế
chẳng
đẹp
như
thơ
Что
любовь
в
этом
мире
не
так
прекрасна,
как
в
стихах.
Yêu
em,
anh
quá
dại
khờ
Ты
был
слишком
наивен,
любя
меня,
Trèo
cao
té
nặng
ai
ngờ
đâu
em
Взбирался
высоко
и
упал,
кто
бы
мог
подумать,
любимый.
Yêu
em,
anh
quá
dại
khờ
Ты
был
слишком
наивен,
любя
меня,
Trèo
cao
té
nặng
ai
ngờ
đâu
em
Взбирался
высоко
и
упал,
кто
бы
мог
подумать,
любимый.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ngoc Son, Hoang Song Viet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.