Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ארץ
טובה
שהדבש
בעורקיה
Ein
gutes
Land,
in
dessen
Adern
Honig
fließt,
אך
דם
בנחליה
כמים
נוזל
doch
Blut
in
seinen
Bächen
wie
Wasser
rinnt.
ארץ
אשר
הרריה
נחושת
Ein
Land,
dessen
Berge
aus
Kupfer
sind,
אבל
עצביה
ברזל
aber
seine
Nerven
aus
Eisen.
ארץ
אשר
מרדפים
קורותיה
Ein
Land,
dessen
Geschichte
von
Verfolgungen
handelt,
אלפיים
דפים
ועוד
דף
zweitausend
Seiten
und
noch
eine
Seite,
עד
שנשרף
עוד
מעט
כל
חמצן
ראותיה
bis
bald
der
ganze
Sauerstoff
seiner
Lungen
verbrannt
ist,
בגלל
מרוצת
המרדף
wegen
des
Wettlaufs
der
Verfolgung.
ארץ
אשר
ירדפוה
אויביה
Ein
Land,
das
von
seinen
Feinden
verfolgt
wird,
והיא
את
אויביה
תרדוף
במרדף
und
es
wird
seine
Feinde
in
der
Verfolgung
jagen.
היא
את
אויביה
תשיג
אך
אויביה
Es
wird
seine
Feinde
einholen,
aber
seine
Feinde
הם
לא
ילכדוה
בכף
werden
es
nicht
in
ihre
Hand
bekommen.
זו
הרואה
את
חייה
מנגד
Diese,
die
ihr
Leben
von
weitem
sieht,
תלויים
כעלה
הנידף
hängend
wie
ein
verwehtes
Blatt,
היא
יראה
אבל
כמו
לא
הייתה
כלל
מודאגת
sie
ist
ängstlich,
aber
wie,
wenn
sie
gar
nicht
besorgt
wäre,
תמתין
עד
לתום
המרדף
wartet
sie
bis
zum
Ende
der
Verfolgung,
mein
Lieber.
תום
המרדף
מסתתר
בנקיק
Das
Ende
der
Verfolgung
versteckt
sich
in
einer
Spalte
ומצפין
את
פניו
במחבוא,
במחבוא
und
verbirgt
sein
Gesicht
in
einem
Versteck,
in
einem
Versteck,
אבל
לסופו
הוא
יבוא
כמו
השמש
aber
es
wird
kommen
wie
die
Sonne,
אשר
ממזרח
היא
תבוא
die
aus
dem
Osten
kommen
wird.
אז
לא
יותר
אמהות
תקוננה
Dann
werden
Mütter
nicht
mehr
klagen,
ולא
על
בניהם
האבות
und
nicht
die
Väter
über
ihre
Söhne.
כן,
הוא
יבוא
ורגלינו
עד
אז
לא
תלאינה
Ja,
es
wird
kommen,
und
unsere
Füße
werden
bis
dahin
nicht
müde,
לרדוף
בעקבי
התקוות
den
Spuren
der
Hoffnungen
zu
folgen,
mein
Liebster.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: היימן נחום ז"ל, לונדון ירון, אייזנמן תמר
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.