Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Face It
Sehen wir der Wahrheit ins Auge
Let's
face
it
Sehen
wir
der
Wahrheit
ins
Auge
You
fierced
my
soul
Du
hast
meine
Seele
durchbohrt
And
I'm
never
gonna
be
fine
Und
ich
werde
nie
wieder
okay
sein
I'm
never
gonna
be
fine
again
Ich
werde
nie
wieder
okay
sein
Let's
face
it
Sehen
wir
der
Wahrheit
ins
Auge
I've
been
through
it
all
Ich
habe
alles
durchgemacht
And
I'm
not
forgiving
you
Und
ich
vergebe
dir
nicht
Just
starting
to
forget
'bout
it
all
Ich
fange
gerade
erst
an,
alles
zu
vergessen
When
your
eyes
became
sadness
Als
deine
Augen
Traurigkeit
wurden
I
was
feeling
so
useless
Fühlte
ich
mich
so
nutzlos
When
you
thought
you
were
nothing
at
all
Als
du
dachtest,
du
wärst
überhaupt
nichts
I
was
dreaming
of
a
way
I
could
fix
you
up
Träumte
ich
von
einer
Möglichkeit,
dich
wieder
aufzurichten
But
the
day
never
came
and
you
gave
us
all
up
now
you're
gone
Aber
der
Tag
kam
nie
und
du
hast
uns
alle
aufgegeben,
jetzt
bist
du
fort
Let's
face
it,
you
weren't
that
strong
Sehen
wir
der
Wahrheit
ins
Auge,
du
warst
nicht
so
stark
You
could've
conquered
a
world
with
your
smile
Du
hättest
mit
deinem
Lächeln
eine
Welt
erobern
können
But
you
proved
us
all
wrong
Aber
du
hast
uns
allen
das
Gegenteil
bewiesen
Let's
face
it,
I
can
go
on
Sehen
wir
der
Wahrheit
ins
Auge,
ich
kann
weitermachen
I
couldn't
keep
you
from
breaking
down,
now
i'm
even
losing
faith
in
the
sun
Ich
konnte
dich
nicht
davon
abhalten,
zusammenzubrechen,
jetzt
verliere
ich
sogar
den
Glauben
an
die
Sonne
So
let's
face
it
(let's
face
it),
let's
face
it
(let's
face
it)
Also,
sehen
wir
der
Wahrheit
ins
Auge
(sehen
wir
der
Wahrheit
ins
Auge),
sehen
wir
der
Wahrheit
ins
Auge
(sehen
wir
der
Wahrheit
ins
Auge)
Not
fake
it
(not
fake
it),
not
fake
it
(not
fake
it)
Nicht
vortäuschen
(nicht
vortäuschen),
nicht
vortäuschen
(nicht
vortäuschen)
I
will
never
bring
you
back
on
solid
ground
again
Ich
werde
dich
nie
wieder
auf
festen
Boden
zurückbringen
So
let's
face
it
Also,
sehen
wir
der
Wahrheit
ins
Auge
When
your
eyes
became
sadness
Als
deine
Augen
Traurigkeit
wurden
I
was
feeling
so
useless
Fühlte
ich
mich
so
nutzlos
When
you
thought
you
were
nothing
at
all
Als
du
dachtest,
du
wärst
überhaupt
nichts
I
was
dreaming
of
a
way
I
could
fix
you
up
Träumte
ich
von
einer
Möglichkeit,
dich
wieder
aufzurichten
But
the
day
never
came
and
you
gave
us
all
up
now
you're
gone
Aber
der
Tag
kam
nie
und
du
hast
uns
alle
aufgegeben,
jetzt
bist
du
fort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rosemarie Richard, Rachel Berlinguet, Tamara Lyne Fillion
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.