Текст и перевод песни Tamara - El Gato Que Está Triste y Azul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Gato Que Está Triste y Azul
Грустный, печальный кот
Cuando
era
una
chiquilla
que
alegría,
Когда
была
девчонкой,
как
же
весело
было,
Jugando
a
la
guerra
noche
y
día,
Играя
в
войнушку
день-деньской,
Saltando
una
verja
verte
a
tí,
Перепрыгивая
через
забор,
чтобы
увидеть
тебя,
Y
así
en
tus
ojos
algo
nuevo.
И
в
твоих
глазах
что-то
новое
Las
rosas
decían
que
eras
mía,
Розы
говорили,
что
ты
мой,
Y
un
gato
me
hacía
compañía,
И
кот
составлял
мне
компанию,
Desde
que
me
dejaste
yo
no
se,
С
тех
пор,
как
ты
меня
оставил,
я
не
знаю,
Porque
la
ventana
es
mas
grande
sin
tu
amor.
Почему
окно
кажется
больше
без
твоей
любви.
El
gato
que
está
en
nuestro
cielo,
Кот,
который
на
нашем
небе,
No
va
a
volver
a
casa
si
no
estás,
Не
вернется
домой,
если
тебя
нет,
No
sabes
mi
amor
que
noche
bella,
Ты
не
знаешь,
любовь
моя,
какая
прекрасная
ночь,
Presiento
que
tu
estás
en
esa
estrella.
Я
чувствую,
что
ты
на
той
звезде.
El
gato
que
está
triste
y
azul,
Кот,
который
грустный
и
печальный,
Nunca
se
olvida
que
fuiste
mío,
Никогда
не
забудет,
что
ты
был
моим,
Más
siempre
sabra
de
mi
sufrir,
Но
всегда
будет
знать
о
моих
страданиях,
Porque
en
mis
ojos
...
una
lágrima
hay
Потому
что
в
моих
глазах...
есть
слеза.
Quería
querida,
vida
mía.
Хотела,
любимый,
жизнь
моя,
Reflejo
de
luna
que
reía,
Отражение
луны,
которая
смеялась,
Si
amar
es
errado
culpa
mía,
Если
любить
— это
ошибка,
то
это
моя
вина,
En
el
fondo
que
es
la
vida
no
lo
sé.
Что
такое
жизнь
на
самом
деле,
я
не
знаю.
El
gato
que
está
en
nuestro
cielo,
Кот,
который
на
нашем
небе,
No
va
a
volver
a
casa
si
no
estás,
Не
вернется
домой,
если
тебя
нет,
No
sabes
mi
amor
que
noche
bella,
Ты
не
знаешь,
любовь
моя,
какая
прекрасная
ночь,
Presiento
que
tu
estás
en
esa
estrella.
Я
чувствую,
что
ты
на
той
звезде.
El
gato
que
está
triste
y
azul,
Кот,
который
грустный
и
печальный,
Nunca
se
olvida
que
fuiste
mío,
Никогда
не
забудет,
что
ты
был
моим,
Más
siempre
sabra
de
mi
sufrir,
Но
всегда
будет
знать
о
моих
страданиях,
Porque
en
mis
ojos
...
una
lágrima
hay
Потому
что
в
моих
глазах...
есть
слеза.
El
gato
que
está
en
la
oscuridad,
Кот,
который
в
темноте,
Sabe
que
en
mi
alma.
Знает,
что
в
моей
душе
Una
lágrima
hay.
Есть
слеза.
El
gato
que
está
triste
y
azul.
Кот,
который
грустный
и
печальный.
Nunca
se
olvida
que
fuiste
mío,
Никогда
не
забудет,
что
ты
был
моим,
Más
siempre
será
en
mi
mirar,
Но
всегда
будет
в
моем
взгляде,
Lágrima
clara
de
primavera.
Чистая
слеза
весны.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toto Savio, Giancarlo Bigazzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.