Tamara - Lo Mejor de Tu Vida - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tamara - Lo Mejor de Tu Vida




Lo Mejor de Tu Vida
Лучшее в твоей жизни
¿Qué hora es?
Который час?
Me tengo que ir
Мне нужно идти.
Sabes bien que para siempre
Ты же знаешь, что навсегда,
Que lo nuestro acaba aquí...
Что наше здесь заканчивается...
Perdóname lo que hice mal
Прости меня за то, что я сделала не так,
sabes bien que yo no podía perderte
Ты знаешь, я не могла тебя потерять.
No soy tan fuerte
Я не такая сильная.
Pero ya vez la vida es así
Но, видишь, такова жизнь.
Quien podría pensar que un día
Кто бы мог подумать, что однажды
Me tendría que despedir
Мне придется прощаться.
Pero está bien yo ya me voy
Но всё в порядке, я уже ухожу.
No temas que en verdad no estoy tan solo
Не бойся, на самом деле я не одинока.
No me voy solo...
Я ухожу не одна...
Me llevo tu boca mordiendo la mía
Я забираю твои губы, кусающие мои.
Me llevo en mi alma tu melancolía
Я забираю в своей душе твою меланхолию.
Me llevo la forma en que me sonreías
Я забираю то, как ты мне улыбался.
Tu cuerpo caliente entre sabanas frías
Твое горячее тело между холодными простынями.
Me llevo esos días en que nadie podía separarnos
Я забираю те дни, когда никто не мог нас разлучить.
Me llevo la felicidad que no vuelve a encontrarnos...
Я забираю счастье, которое нам больше не суждено найти...
Me llevo caricias que te enloquecían
Я забираю ласки, которые сводили тебя с ума.
Me llevo batallas ganadas, perdidas...
Я забираю выигранные и проигранные битвы...
Me llevo camisas que me escogías
Я забираю рубашки, которые ты мне выбирал.
Me llevo sentirte en mis brazos dormida
Я забираю ощущение тебя, спящего в моих объятиях.
Me llevo la historia de amor de tu piel y mis manos
Я забираю историю любви твоей кожи и моих рук.
Y dices que el amor se fue
И ты говоришь, что любовь ушла,
Pero no entiendes que...
Но ты не понимаешь, что...
Yo me llevo lo mejor de tu vida
Я забираю лучшее из твоей жизни.
Que bella estas
Какой ты красивый.
No qué decir
Я не знаю, что сказать.
Sabes que he dejado todo para verte sonreír
Ты знаешь, я оставила всё, чтобы видеть твою улыбку.
Lo intente y ya me voy y desde hoy
Я попыталась, и я ухожу, и с сегодняшнего дня
Yo jamás estaré solo
Я никогда не буду одна.
No me voy solo...
Я ухожу не одна...
Me llevo tu boca mordiendo la mía
Я забираю твои губы, кусающие мои.
Me llevo en mi alma tu melancolía
Я забираю в своей душе твою меланхолию.
Me llevo la forma en que me sonreías
Я забираю то, как ты мне улыбался.
Tu cuerpo caliente entre sabanas frías
Твое горячее тело между холодными простынями.
Me llevo esos días en que nadie podía separarnos
Я забираю те дни, когда никто не мог нас разлучить.
Me llevo la felicidad que no vuelve a encontrarnos...
Я забираю счастье, которое нам больше не суждено найти...
Me llevo caricias que te enloquecían
Я забираю ласки, которые сводили тебя с ума.
Me llevo batallas ganadas, perdidas...
Я забираю выигранные и проигранные битвы...
Me llevo camisas que me escogías
Я забираю рубашки, которые ты мне выбирал.
Me llevo sentirte en mis brazos dormida
Я забираю ощущение тебя, спящего в моих объятиях.
Me llevo la historia de amor de tu piel y mis manos
Я забираю историю любви твоей кожи и моих рук.
Y dices que el amor se fue pero no entiendes que...
И ты говоришь, что любовь ушла, но ты не понимаешь, что...
Yo me llevo lo mejor de tu vida
Я забираю лучшее из твоей жизни.
Lo mejor de tu vida
Лучшее в твоей жизни.





Авторы: Manuel Alejandro, Marian Beigbeder


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.